Изменить размер шрифта - +
Мужчины зачарованно ждали, нырнет акула или свернет в сторону, — и тут до них дошло, что акула не собирается делать ни того, ни другого; их очарование сменилось страхом.

Не останавливаясь, Майстербрау пробила левый борт буксира. Снизу послышался визг ужаса, скрежет раздираемого металла; матросы добежали до дальних лееров, как раз когда Майстербрау вылетела из правого борта — у нее из пасти жевательной игрушкой торчал покореженный ведущий вал. Выпотрошенный буксир немедленно пошел ко дну, но, к величайшему облегчению матросов, акула поплыла дальше, обогнула Губернаторский остров и направилась к Бэттери.

В заливе отражались очертания города; Электроафиша с южной стороны «Феникса Ганта» вверх ногами выглядела так: . Стрелки больших часов над причалом Стэйтен-Айлендского Парома приблизились к часу, и цифра на плакате, пародируя механический счетчик, сменилась на . Хотя матросы с буксира этого не заметили — как и Майстербрау, они были слишком увлечены плаванием.

 

Змей склонилась над газетной стойкой и продемонстрировала продавцу «кольт».

— Мне ужасно жаль, — извинилась она, взводя курок, — но голова моего спутника взорвется, если он не раздобудет триста девятнадцать долларов, — и, как ни обидно, времени на дискуссии у нас нет.

Газетчик, переселенец с юга, на вежливость ответил вежливостью:

— Не проблема, мэм.

Он нажал на кнопку «ЗАКРЫТО»; Клэйтон же, не проявляя никакой вежливости, тут же накинулся на кассу.

— Разумеется, вам все возместят, — сказала Змей, которой было несколько неловко.

— Было бы очень мило, мэм, — ответил газетчик. Он взглянул на пистолет. — Армейская модель «кольта» 1860 года, да?

— Хорошо разбираетесь.

Он скромно пожал плечами:

— Пока я жил у себя, держал коллекцию.

— В Джорджии?

— В Алабаме, — ответил газетчик. — А скажите, этот пистолет — макет, или…

Змей покачала головой:

— Настоящий.

— А можно узнать, сколько вы за него заплатили, мэм?

— Я не платила, — пояснила Змей. — Мне подарил его мой приемный дядя.

Газетчик тихо присвистнул.

— Хороший дядя.

— И да, и нет.

— Родственники, — кивнул газетчик. — Знаю, что это такое, мэм. — Он перевел взгляд на ошейник Клэйтона. — А с какой взрывчаткой мы имеем дело? Пластиковая?

— Тут я ничего сказать не могу, — ответила Змей. — Не сильна.

Газетчик снова кивнул.

— Похоже, пластиковая. А знаете, на сколько она?

— Приблизительно. — Змей посмотрела на вокзальные часы — 12:59. — Но судя по тому, как он спешит — достаточно скоро.

— Возможно, на всякий случай стоит отойти назад… И вот что касается «зада», мэм, я понимаю, что мне, возможно, не следует вам этого говорить, но сзади к нам быстро приближается Электрополицейский.

— Вот как? — сказала Змей. — А он вооружен?

— У него большая стальная дубинка. Хм-м. Первый раз вижу модель с дубинкой…

— Подержите-ка, — попросила Змей, кладя «кольт» на прилавок. Она вытащила из-за пояса ручную пушку, повернулась… и замерла.

Электрический Полицейский — Роско-254 — в этот момент проходил мимо яркого кофейного киоска футах в тридцати от них. В его глазах отразился зеленый неоновый свет, оттенивший синеву мундира; стальная дубинка сияла, словно сабля.

Быстрый переход