Изменить размер шрифта - +

– Не совсем так. Ты немного забежала вперед. Вне зависимости от того, что ты обо мне думаешь, я хотел начать ухаживать за тобой jra-настоящему…? – И даже назначать мне свидания?

– Почему бы и нет, дорогая? Это же так здорово – совершать долгие прогулки рука об руку, а затем возвращаться домой, к семейному очагу, и…

– Это говоришь ты? – удивленно спросила Лэйси.

– В каком смысле? – изумился Бирк. – Ведь ты знаешь меня всю свою сознательную жизнь, поэтому мне не совсем понятно твое удивление. Ты – единственная женщина, которую я искал всю жизнь и которую, наконец, обрел. Именно поэтому я и боюсь за тебя, когда ты совершаешь ночные прогулки на своем мотоцикле.

– Но мне нравится чувство опасности, – заметила она.

– В таком случае мы купим тебе «Харлей-Дэвидсон» новейшей модели… – Бирк запнулся, поймав на себе веселый взгляд Лэйси. Она явно пыталась флиртовать с ним, но у него по-прежнему сохранялось предубеждение, что все это не больше чем эксперимент. Возможно, она уже испытывала подобные взгляды на других мужчинах…

Лэйси погладила его по щеке, и Бирк поразился быстрой смене ее настроения – сейчас в ее голубых глазах царила настоящая грусть.

– Не сходи из-за меня с ума, Бирк. Пожалуй, я этого не стою.

– Напротив, – возразил он, – из-за кого же мне сходить с ума, как не из-за тебя? Особенно если вспомнить нашу первую брачную ночь…

– О да, мне так понравилось заниматься с тобой любовью! Ты такой опытный, горячий и большой…

– Надеюсь, ты не путаешь меня с одеялом. Кроме того, я хочу от тебя большего.

– Чего же ты хочешь? – взволнованно спросила она, облизывая пересохшие губы.

Он хотел жить с ней до конца своих дней, иметь от нее детей, просыпаться по ночам, находя ее рядом с собой, вдыхать ее ароматы и как можно чаще заниматься с ней любовью! Впрочем, последнее выражение не совсем подходило – он хотел окружать, убаюкивать, защищать, оберегать и лелеять ее своей любовью!

– Большего, – повторил Бирк. – И я буду стараться ради этого изо всех сил. Я буду ухаживать за тобой, как самый преданный поклонник, дарить тебе цветы и вести долгие беседы у камина. С другими мужчинами ты играла, но со мной…

– Я не буду играть с тобой, Бирк. Прошлой ночью ты был так нежен, что я впервые узнала, как это может быть прекрасно – заниматься любовью с тем, кто тебя любит. Но ты мне все-таки не ответил – чего же ты еще хочешь?

Бирк почти рассердился на нее за подобную непонятливость.

– Это трудно объяснить, – заговорил он, пристально вглядываясь в бледное лицо жены. – Возможно, потом ты и сама это поймешь. Пока же могу сказать, что прошлой ночью ты стонала слишком тихо.

– Я исправлюсь, – лукаво улыбнулась Лэйси, и Бирк, не выдержав, бросился ее целовать. За этим поцелуем неизбежно последовало и все остальное…

Занимаясь любовью, Бирк не предохранялся: во-первых, все происходило так быстро и безумно, что на это просто не было времени; во-вторых, в этом не было никакой необходимости – что может быть прекраснее ребенка, зачатого в разгар «любовного шторма»?

 

Глава десятая

 

– Дай передохнуть, Лэйси, – взмолилась смеющаяся Талия, смахивая слезы с глаз. – Здесь лучше, чем на обеде в честь Дня Благодарения, хотя ты знаешь, как я люблю хорошо поесть.

По вторникам в «Горячем местечке» Мэдди был «женский день». Тут собирались все жительницы Амен-Флэтса, чтобы хорошо провести время.

Быстрый переход