Изменить размер шрифта - +

— Ну, как продвигается расследование? Поймали кого-нибудь, сэр Уимзи?

— Еще нет, — спокойно ответил тот.

Сэр Септимус посмотрел на Уимзи так, как будто теперь по пьесе, в которой они все вместе участвовали, наступило время для его реплики, и, прокашлявшись, он начал свою речь:

— Дело оказалось достаточно запутанным и неприятным. Боюсь, что без полиции нам не обойтись. Именно в Рождество. Праздник, конечно, испорчен. Не могу все это видеть. — И он махнул рукой в сторону гирлянд, украшений из зелени и цветной бумаги, развешанных вдоль стен. — Снимите все это, нет никакой радости смотреть на них. А еще лучше — сожгите.

— Как жаль, — сказала Джойс, — потребовалось столько труда, чтобы все это сделать!

— Давайте оставим их, дядя, — умоляющим голосом проговорил Генри Шейл. — Вы так близко к сердцу приняли пропажу ожерелья. Нет никакого сомнения в том, что оно найдется.

— Может, позвать Джеймса? — предложил Вильям Норгейт.

— Нет, — перебил его Комфри, — мы сами все сделаем. Это хоть как-то займет нас и отвлечет от неприятного происшествия.

— Правильно, — сказал сэр Септимус, — начинайте прямо сейчас. Видеть не могу всего этого!

Он яростно схватил с каминной полки несколько рождественских венков и, грубо скрутив, с силой бросил в огонь.

— Так и надо! — воскликнул Ричард Деннисон. — Давайте устроим из них хороший костер! — Вспрыгнув на стол, он снял со светильника рождественский венок из остролиста. — Вот так, окинем прощальным взглядом, пока не поздно.

— Я не испытываю особой радости оттого, что все украшения будут убраны до Нового года, — сказала мисс Томкинс.

— Снимем все. С лестниц и из гостиной тоже нужно убрать. Необходимо кому-нибудь пойти туда и все собрать.

— Гостиная все еще закрыта? — спросил Освальд.

— Нет. Лорд Питер утверждает, что ожерелья там нет, оно где-то в другом месте. По этой причине гостиную уже открыли. Я прав, Уимзи?

— Абсолютно. Ожерелье вынесли из этих комнат. Я не могу сказать, как это удалось сделать, но я совершенно в этом уверен. Клянусь своим добрым именем, что в комнатах его нет, оно где-то в другом месте.

— Что ж, в таком случае, Лавиния, и вы, Деннисон, снимайте украшения в гостиной, а я возьму на себя гардеробную. Поторапливайтесь! — уверенным голосом приказал Комфри.

— Но если явится полиция, не лучше ли все оставить как есть? — спросил Деннисон неуверенно.

— К черту полицию! — воскликнул сэр Септимус. — Для проведения расследования украшения им будут не нужны.

С лестницы слышался веселый смех — там Освальд и Маргарет снимали венки из остролиста и плюща. Гости разбрелись по дому. Уимзи, тихо поднявшись по лестнице наверх, вошел в гостиную, где работа кипела вовсю: Джордж поставил монету в шесть пенсов против двух шиллингов по десять, что он закончит работу раньше, чем это удастся сделать Лавинии и Деннисону.

— Не вздумайте нам помогать, — сказала, смеясь, Лавиния. — Это будет нечестно.

Уимзи ничего не ответил, но продолжал оставаться в комнате до тех пор, пока все не было закончено. Затем он спустился вместе со всеми по лестнице вниз. В столовой, выбрасывая огненные искры, как на Ночь Гая Фокса, весело гудел камин. Подойдя к сэру Септимусу, он что-то тихо шепнул ему на ухо. Выслушав, сэр Септимус подошел к Джорджу Комфри и тронул его за плечо.

— Мой мальчик, лорд Питер хочет вам что-то сказать.

С большим нежеланием Комфри вышел вслед за Уимзи.

Быстрый переход