О них просто нельзя узнать ничего нового!
— Ладно, пусть развлекутся, — сказал Грист. Он выплюнул изжеванный окурок сигары и сразу же взял в зубы следующую.
— О, посмотрите сюда и, конечно, туда! — неумело издевался Ходд. — Нет ничего хуже, чем наблюдать за любителями.
Фрей направился к Джез и вошел в пустую хижину. Ее стена образовывала почти правильную окружность, а глиняный пол был усыпан прелой травой, похожей на тростник. В отличие от большинства строений, крыша практически уцелела.
Джез присела на корточки, подняла порванное ожерелье из цветных камней и протянула Фрею.
— Украшение зверолюдей, — констатировал он. — Отлично, Джез. Наверно, оно немало стоит.
— Возьмите его себе, капитан. Но я позвала вас из-за другого. Взгляните-ка.
Фрей послушался. Неподалеку от стены был выложен каменный круг с углублением в середине — очаг с головешками.
— Еще теплые, — произнесла Джез.
Дариан поднес ладони к угольям. От них исходило слабое, но вполне ощутимое тепло. Он опустился на колени.
— Ха, — сказал он делано равнодушным тоном. — Похоже, деревня не слишком заброшена.
— Вероятно, они проходили мимо. И укрывались здесь минувшей ночью.
Капитан на мгновение задумался, а потом выпрямился во весь рост.
— Ну как — берете ожерелье?
Джез отрицательно покачала головой:
— Мне оно ни к чему.
Перебирая в руках камешки, Фрей неторопливо вернулся к Гристу. Тот, как всегда, дымил сигарой. Ходд нетерпеливо притопывал ногой.
— A-а! Первая находка! — каркнул Ходд. — Точь-в-точь как тысячи бус, которые хранятся в архивах гильдии путешественников.
Фрей проигнорировал его замечание.
— Какова, по-вашему, его цена?
— Грошовая. Без сертификата подлинности вы никому не докажете, что оно не поддельное.
— Сертификата?..
— А его вы сможете получить лишь в том случае, если будете обладать утвердительным сертификатом.
— Что?..
— А его получит лишь тот, кто в состоянии платить грабительские членские взносы и готов отдать гильдии десятину всех доходов с каждой экспедиции.
— Осмелюсь предположить, что вы их не платите.
Ходд шмыгнул носом.
— Я немного задолжал.
Дариан усмехнулся и небрежно швырнул ожерелье через плечо.
— Фрей, можно вас на пару слов? — спросил Грист.
Оба отошли в сторону.
— Что случилось? — осведомился капитан «Кэтти Джей».
Грист показал двумя пальцами на Крейка, прислонившегося к дереву. Беднягу рвало.
— Я насчет вашего демониста. Думаете, он способен выполнить то, что нам наобещал?
— Не беспокойтесь, — заверил его Дариан. — В мире нет такого замка, с которым Крейк не справится. Главное для него — свободное время и необходимые инструменты.
— Ну-ну, — не скрывая сомнения, пробурчал Грист. — Будем надеяться…
— Вы в курсе, что в здешних местах водятся зверолюди? — беззаботно поинтересовался Фрей.
— Восхитительно! — мрачно заявил Грист. — Если сунутся, мы их перебьем. Кстати, не хотите собрать свою команду? Нам стоит отправиться дальше.
Оказалось, что Ходд не преувеличивал, когда говорил о том, что умеет находить дорогу. Он уверенно шагал во главе отряда, который вел через какие-то тайные тропы, через ручьи и заросли папоротника.
— Итак, — время от времени бормотал он. — Совершенно верно. — Спустя четыре часа он остановился на вершине невысокой гряды холмов и горделиво подбоченился. |