Изменить размер шрифта - +
Но обо всем этом я узнал много позже.
     Я  же в  течение четырех месяцев  содержался в тюрьме  без предъявления
каких-либо обвинений. Мое здоровье сильно пошатнулось, и через четыре месяца
меня перевели  в мой  собственный дом, где  держали  еще восемь  месяцев под
усиленной  охраной. Напрасно мои  друзья и  родные  хлопотали за  меня перед
королем, просили предать  меня суду или вернуть  свободу. Король  всякий раз
отвечал, что дело это особого рода и спешка ни к чему.
     Летом  1580  года Филипп  отправился в Лиссабон для вступления  в права
владения португальской  короной,  доставшейся  ему  по  наследству.  По  его
возвращении  моя  жена явилась к нему с  ходатайством за меня. Но  король не
принял  ее,  и я продолжал находиться под домашаним арестом. Миновал год  со
дня моего ареста. Я дал письменное обещание об отказе от вражды с  Баскесом,
и  спустя  некоторое  время  мне предоставили относительную  свободу. Я  мог
выходить из  дома,  принимать  посететилей,  но  сам никого посещать не имел
права, и выезжать за пределы Мадрида мне было запрещено. Так прошли недели и
месяцы. Баскес, а с ним и  его партия, вошли теперь в полную силу. Теперь он
занимал ведущее место в Королевском Совете. Его стараниями в 1584  году меня
привлекли к суду  по обвинению в мздоимстве  и растрате. К тому времени  был
схвачен  Энрикес,  и  он был готов  давать  показания  по  делу  об убийстве
Эсковедо.  Но в  предъявленном мне обвинении об убийстве  не  упоминалось ни
словом.
     Меня обвиняли  в  чрезмерной роскоши,  во взяточничестве,  в расхищении
государственной казны. Филипп  не осмелился судить  меня  за  убийство,  ибо
знал, что в моих  руках находятся письма, неопровержимо свидетельствующие  о
его  причастности  к  нему.  Суд  приговорил  меня  к  двум  годам тюрьмы  с
последующей  десятилетней  ссылкой.  Кроме того,  мне  следовало  уплатить в
королевскую  казну  двадцать  миллионов мараведи  -  именно  в  такую  сумму
оценивался ущерб, который, якобы, я ей нанес. В моем доме произвели обыск. Я
прекрасно понимал,  что искали  слуги  короля. Но еще задолго до ареста были
приняты  необходимые  меры:  письма  и  бумаги, компрометирующие  короля,  я
упаковал в небольшие кованые ларцы и спрятал в надежном месте. Бумаги были в
безопасности и ждали своего часа. Не найдя писем, Филипп не решался спустить
с цепей псов, требующих моей смерти за убийство Эсковедо.
     Меня  поместили  в   крепость   Турруэгано.  Ежедневно   я  подвергался
многочасовым  допросам,  на которых от меня пытались добиться,  где  я храню
письма короля. Но эти документы были моей единственной защитой.  Заполучи их
Филипп,  меня бы  немедленно казнили.  В  ответ  на все  вопросы  я  отвечал
молчанием.  Убедившись, что таким  образом от меня  ничего  не добиться, мои
мучители  принялись  за  жену  и  детей.  Хуану  пугали тюремным заточением,
расписывали пытки, которым подвергнут ее и детей, если она не  укажает место
хранения бумаг.
Быстрый переход