Изменить размер шрифта - +
Не впервые я отправлялся на поиски человека, понятия не имея, зачем это нужно. На случай угрызений совести всегда оставалась утешительная мысль, что своим послужным списком мистер Эрниман не заслужил особой снисходительности. К тому же, спасение мексиканского генерала обещало улучшить отношения между нашими странами, так что я работал на благо высокой политики.

— Похоже, ты испытываешь определенные сомнения относительно моей попутчицы, — заметил я. Рамон помедлил с ответом.

— Скажем так: во время первой нашей встречи я упустил из виду некоторые, весьма любопытные аспекты личности этой дамы. Тебе без сомнения известно, кто она такая.

— Думаю, что да. Расскажи, что известно тебе.

— Мне сказали, что она сестра одного американского агента, ныне покойного. Но помимо этого она еще и жена некого мистера Оскара О’Херна, не так ли?

— Если верить ей, то да. Брачного свидетельства я не видел, так что не могу подтвердить законность их союза, но ее машина оформлена на Клариссу Селтер О’Херн. — Я нахмурился, глядя на него. — Постой-ка. Уж не хочешь ли ты сказать, что наш аризонский магнат тоже замешан в эту историю?

— Так уж получается, друг Мэттью, — медленно проговорил Рамон, — что мистер Оскар О’Херн — близкий друг, а в последнее время и постоянный компаньон по рыбалке генерала Эрнанде Диаса. Между прочим, они и сейчас проводят время вместе, здесь, в Мексике. У генерала отпуск и они отправились в Бахиа де лос Анджелес, что на западном побережье моря Кортеса или, по-вашему, Калифорнийского залива.

— На рыбалку? — полюбопытствовал я. Рамон растянул кончики губ в улыбке.

— Ты же знаешь, что за народ эти рыбаки, амиго. Вечерами они не упускают возможности выпить, а время от времени и насладиться обществом прелестных senoritas, которых подбирает генерал Диас. Несмотря на то, что в мои обязанности входит сохранить ему жизнь, вынужден признать — генерал не вызывает у меня симпатии. Боюсь, и сеньор О’Херн ничуть не лучше. Мне он напоминает Гадкого Американца.

— Ты напутал, Рамон, — поправил я. — В книге Гадкий Американец был хорошим парнем, грубым и простодушным, который не боялся замарать рук, чтобы помочь несчастным туземцам. Плохим был Симпатичный Американец, красавчик в полосатых штанах.

Изложив свои познания, я вспомнил Мака, сухо поправляющего меня насчет Франкенштейна, но Рамон только улыбнулся.

— Возможно, мне стоит почитать эту книгу. Пока же Диас с О’Херном в Бахиа де лос Анджелес громко, жалуются на рыбалку; в этом году в северной части залива рыба клюет плохо. Они подумывали отправиться на юг, в Муледже — О’Херн прихватил с собой свой самолет и пилота, — а, возможно, и еще дальше к югу, в Лорето или даже в Сабо Сан Лукас, где, по слухам, неплохо идет марлинь.

— Иными словами, если Эрниману помогают местные наблюдатели, а без них не обойтись, то ему не составит труда отыскать своего болтливого подопечного. Я был бы рад услышать твои соображения насчет того, где он может скрываться и когда нам следует ожидать его появления.

— Мы работаем изо всех сил, — несколько сухо произнес Рамон. — Он просто исчез из виду, но явно ненадолго. Как только удастся что-либо узнать, я тут же тебе сообщу.

— Разумеется, — сказал я, — но вашему драгоценному генералу Диасу это уже не поможет. Ввиду отсутствия какой-либо информации, наилучшим, да, пожалуй, и единственно возможным решением мне представляется не спускать с генерала глаз и ожидать, когда Эрниман сам выйдет на нас. К счастью, я немного знаком с морской рыбалкой и если ты подыщешь мне подходящее снаряжение, смогу слоняться в окрестностях, изображая из себя рыбака и не привлекая внимания.

Быстрый переход