И хотя Рамона Кинг отвечала всем этим требованиям, она отличалась от них в одном главном, весьма существенном аспекте. Он всегда в прошлом выбирал своих любовниц, будучи уверенным в их ответном желании.
Однако в случае с Рамоной Кинг он споткнулся, напоровшись на сопротивление. Нет, он овладеет ею. Очень скоро. Неважно, сколько придется затратить на это времени. Неважно, сколь опасную игру он затеял.
Пока они шли к катеру, Дэмон хранил странное молчание. Его нарочитая неразговорчивость сильнее заставила ее нервничать.
— Вы знаете Тринидад, мистер Александер? — спросила она.
— Просто Дэмон, — резко поправил ее он. Ее формальное обращение к нему, по-видимому, его покоробило. — Прошу вас, — добавил он, помолчав. — Нет, никак не могу этим похвастаться. Но вы, насколько я знаю, вчера прослушали лекцию о местных красотах и достопримечательностях. Может, вы меня ознакомите с ними? — ласково, словно мурлыкая, предложил он.
Рамона вспыхнула и ничего не ответила.
Два катера ожидали последних пассажиров, чтобы доставить их в столицу Тринидада Порт-оф-Спейн. Теплый ветер, доносившийся с острова, насквозь пропитался запахом фруктов, солью и солнцем. Дэмон ловко вскочил на борт катера, потом помог своей даме.
И вскоре они ступили на твердую почву. Теперь она полагала, хотя и не была уверена, что он оставит ее одну, но, похоже, он не собирался этого делать, и она не знала, радоваться ей или огорчаться. Ведь ее знания мужчин находились на нулевой отметке.
Они медленно шли от порта в центр города. Вдруг из-за угла под оглушительную чисто карибскую музыку навстречу им высыпало разноцветное шествие и заполнило все близлежащие улицы. Разодетые в яркие наряды мужчины и женщины шли мимо них, пританцовывая, а легкую дощатую платформу с музыкантами тащил на себе старенький, видавший виды автомобиль, весь украшенный гирляндами белых цветов. Это великолепное шествие пропало так же быстро, как и появилось, — до них теперь долетали только затихающие звуки музыки, да обрывки раскатистого смеха.
— Как здорово! — воскликнула Рамона.
Стоя рядом с ней, Дэмон широко улыбался.
— Добро пожаловать на Карибы, Рамона… Мюррей. — Он чуть было не сказал Кинг, но вовремя спохватился.
Громко произнесенное им ее имя вызвало в ней какую-то неловкость, и она быстро отвернулась.
— Ну, вот мы и здесь. Что будем делать? — спросила она, сразу пожалев, что произнесла такую корявую фразу, можно было выразиться и пооригинальней. Раскинувшийся вокруг нее город казался немного неряшливым, но в то же время в нем чувствовалась особая магия. Город тропический, экзотический, совершенно не похожий на известные ей города. — Ну что же, вперед, на разведку!
— Слушаюсь, мисс! — коротко ответил он.
Рамона, горя нетерпением, быстро зашагала вперед, не скрывая теперь своей широкой улыбки, чувствуя себя необыкновенно счастливой. Дэмон Александер пошел за ней следом. Он невольно сравнил ее с месторождением, богатым драгоценными камнями, которые скрыты в глубине скальной породы. Отбивать кусок за куском от этой скалы не такая уж тяжелая работа, скорее развлечение, но зато в конце его ожидает дорогое вознаграждение.
В туристической лавке они купили карту города и отправились в путешествие пешком. Дэмон порадовался, что находится в отличной физической форме. От Королевской пристани, где они высадились с катера, они вышли по Райтсон-роуд на площадь Независимости. Внимательно осмотрев Храм непорочного зачатия, они, едва переведя дух, торопливо направились к фортам Чакон и Пиктон, построенным местными жителями, чтобы отражать нападения захватчиков — вначале англичан, а затем и испанцев. Потом они подошли к Красному дому, великолепному ансамблю зданий, занимающему целый квартал. |