Изменить размер шрифта - +
Ее внешний вид оставлял желать лучшего: волосы обвисли, одежда была помята. Она находилась в двусмысленном положении с несносным мужчиной.

- Я сказала, что москиты кусали меня всю ночь, - солгала она.

Гатри окинул ее взглядом и пошел заниматься своими делами.

Каролина спряталась за кустом, чтобы привести себя в порядок.

ГЛАВА 6

Перед ними расстилался зеленый ковер травы, уходящий вдаль к зеленому подножию гор. Голубым шатром раскинулся небесный свод. Каролина не имела возможности полюбоваться окружающей красотой. Гатри мчался галопом, неугомонный Тоб петлял рядом с его мерином. Крутобокая кобыла Каролины явно уступала им в скорости. Наконец, когда солнце достигло зенита, а Каролина была близка к обмороку, Гатри натянул поводья и остановился. Он взглянул на нее и хлопнул по бедру своей потрепанной шляпой.

- Если ты не можешь угнаться за нами, - раздраженно сказал он, утерев со лба пот, прежде чем надеть шляпу на голову, - то почему бы тебе не вернуться в Болтон и не дать мне самому довести дело до конца?

Каролина упрямо повела головой. Ни за что на свете она не позволит ему заметить, какое облегчение принесли бы ей несколько минут отдыха.

- Вам хотелось бы этого, не так ли? - вызывающе произнесла она. - Так вы не дождетесь этого. Могу вас заверить, что дело, из-за которого мы пустились в путь, в надежных руках.

Гатри окинул сочувствующим взглядом арендованную ею кобылу.

- Это животное никогда не дойдет до Ларами, и назад в Болтон не сможет вернуться. Было бы лучше всего оставить его на первой же ферме.

Каролина кивнула в знак согласия, похлопав рукой вспотевшую шею старой кобылы. Наконец-таки она и Гатри в чем-то достигли согласия.

- Но как же я поеду? - засомневалась она.

- Вряд ли кто-нибудь согласится обменять хорошего скакуна на эту жалкую старую клячу. Придется нам вдвоем ехать на моем мерине - Он подъехал к Каролине и взглянул на нее предостерегающе. - Это сильно отразится на его скорости, чего я не хотел бы.

- Меня совершенно не волнуют ваши желания, - сухо ответила Каролина.

Гатри на мгновение задержал на ней взгляд. Снова нагловатая усмешка перекосила его рот. Затем он пришпорил мерина в направлении рощи шелестящих тополей. Каролине ничего не оставалось, как последовать за ним.

Копыта их лошадей почти неслышно ступали по мягкой, покрытой прошлогодними листьями почве. Лишь случайный треск сломанной ветки, негромкое щебетание птиц и учащенное дыхание Тоба нарушали тишину.

Наконец они добрались до ручья. Гатри спешился. Его мерин и пес поспешили к воде утолить жажду.

Ступни ног Каролины болезненно заныли, когда она спрыгнула с седла на землю, чтобы дать возможность своей кобыле напиться. У Каролины не было привычки ездить верхом, в большинстве случаев она ходила пешком. Теперь же каждый мускул ее тела, казалось, молил о пощаде.

- Все-таки почему вы назвали своего пса Тобом? - снова поинтересовалась Каролина. Она, помнила, что Гатри не ответил на этот вопрос в первый раз.

Он вздохнул, отстегивая седельные вьюшки на мерине. Затем положил их рядом с ней.

- Это не должно интересовать леди, - буркнул Гатри.

Каролина вспыхнула, припомнив некоторые мысли, которые приходили ей в голову относительно этого несносного типа.

- Может быть, я вовсе и не леди.

Гатри вытащил из глубины кожаной сумки куски вяленой говядины и протянул один из них Каролине. Он отвел взгляд в сторону.

- Тоб - это сокращение слов: титьки от борова, - пояснил он, глядя ласково на пса. - Означает, что эта собака столь же бесполезна.

Щеки Каролины снова обдало жаром.

- Это совершенно неприличная кличка, - заметила она.

Гатри пожал плечами. Он откусил кусок говядины, пережевывая его с заметным усилием.

- Ты спросила, я ответил, - сказал он.

Теперь, когда Гатри говорил с полным ртом, Каролина недоумевала, почему ее привередливые опекунши приняли его за джентльмена.

Быстрый переход