Может, и я мог бы внести свой вклад.
Он придвинулся ближе и ощутил мускусный аромат ее духов.
— «Мог бы внести свой вклад»? — переспросила девушка.
Бонд кивнул.
Фелисити все еще улыбалась, но ее глаза оставались совершенно серьезными.
— Понимаете, мистер Терон, на каждого, кто выписывает чек, приходится двое тех, кто «мог бы внести вклад», но так и не дал ни ранда. Уж лучше бы говорили в лицо, что не собираются жертвовать, — тогда я занялась бы другими делами. Простите мою прямоту: на войне как на войне.
— И пленных вы не берете.
— Нет, — отозвалась она с улыбкой — на этот раз искренней. — Не беру.
«Непреклонное счастье…»
— Тогда я непременно внесу вклад, — заявил Бонд, размышляя, что скажут в отделе «Б», когда увидят в графе текущих расходов благотворительное пожертвование. — Правда, Северана мне щедростью не перещеголять.
— Каждый ранд — это шаг на пути к победе.
Желая соблюсти приличия, он выдержал паузу и предложил:
— Северан и Джессика уехали, а я тут никого не знаю… Может быть, поужинаем вместе после аукциона?
Фелисити немного подумала.
— Почему бы и нет. Вы вроде не слабак.
С этими словами она резко повернулась к другим гостям — как лев, приметивший стадо газелей.
Глава 43
Всего удалось собрать тридцать тысяч фунтов — считая скромную сумму, перечисленную с кредитки Джина Терона. После банкета Бонд с Фелисити Уиллинг направились к автостоянке позади клуба.
Подойдя к вместительному фургону, рядом с которым возвышались штабеля больших картонных коробок, Фелисити поддернула платье, наклонилась и, как настоящий портовый грузчик, швырнула тяжелую коробку в открытую боковую дверь.
Теперь-то он понял, при чем тут «не слабак».
— Позвольте мне.
— Давайте вдвоем.
Они стали вместе грузить пахнущие едой коробки.
— Осталось от банкета, — догадался Бонд.
— Вам не кажется забавным, что на банкете по сбору средств для голодающих подают такие деликатесы?
— Да, кажется.
— Если выставить простое печенье с плавленым сыром, то съедят много. А когда закажешь что-нибудь этакое — я попросила в паре трехзвездочных ресторанов, и они приготовили бесплатно, — помногу брать стесняются.
— И куда мы это все повезем?
— Тут недалеко есть продуктовый банк, с которым мы сотрудничаем.
Фелисити села за руль и скинула туфли. Автомобиль рванулся в темноту, мягко покачиваясь на выбоинах в асфальте.
Через четверть часа фургон подъехал к Кейптаунскому межконфессиональному продуктовому банку. Фелисити — снова в туфлях — открыла дверь, и они вдвоем стали выгружать креветки, крабовые котлеты и окорочка по-ямайски. Коробки мгновенно уносили куда-то в здание.
Фургон опустел, и она жестом подозвала здоровяка в штанах и футболке защитного цвета. Тот нерешительно подошел, с любопытством разглядывая Бонда, и заговорил:
— Да, мисс Уиллинг. Спасибо вам большое. Сегодня много еды для всех. Вы заглядывали внутрь? Там целая толпа.
Фелисити пропустила мимо ушей вопрос, причем Бонду показалось, что верзила просто заговаривает ей зубы.
— Джосо, на прошлой неделе пропал груз. Пятьдесят килограммов. Кто взял?
— Я ничего не слышал…
— А я не спрашиваю, что ты слышал. Кто взял?
Его лицо — прежде бесстрастное — вдруг дрогнуло.
— Почему вы спрашиваете меня, мисс Уиллинг? Я ничего не делал. |