Изменить размер шрифта - +
Ну-ка, рассказывай правду, и тебя никто не тронет, если ты ничего дурного не задумал. Как тебя зовут взаправду?

- Алек Гопкинс, сэр. Алек-Джеймс Гопкинс.

- Ну, Алек, откуда ты сюда явился?

- С торговой баржи, сэр. Она стоит там, за мыском. Я на ней и родился. Папаша всю жизнь здесь торгует, он велел мне сюда переплыть, потому что хочет попросить кого-нибудь из вас поговорить с неким мистером Джонасом Тернером, в Каире, и сказать ему...

- Ну, знаешь...

- Да, сэр, это сущая правда, папа сказал...

- Рассказывай своей бабушке!

Все расхохотались; и когда я снова хотел что-то сказать, они перебили меня и остановили.

- Послушай-ка, - сказал Дэви, - ты, видно, с перепугу плетешь всякую чушь. Говори честно: ты действительно живешь на барже или это вранье?

- Да, сэр, на торговой барже. Она там, за мыском. Только я на ней не родился. Это наш первый рейс.

- Вот, теперь он заговорил. А зачем сюда залез - воровать?

- Нет, сэр, нет. Я просто хотел прокатиться на плоту. Все мальчишки так делают.

- Да, это я знаю. А почему спрятался?

- Ну, ведь иногда мальчишек гонят...

- И правильно, не то еще украдут что-нибудь. Слушай, если мы тебя сейчас отпустим, даешь слово никогда больше не впутываться в такие дела?

- Клянусь, не буду, хозяин! Поверьте, не буду!

- Ну, ладно, берег совсем близко. Прыгай в воду и не валяй больше дурака. Черт возьми, малый, другие плотовщики так бы тебя отдубасили, что на тебе живого места бы не осталось.

Я не стал ждать прощальных поцелуев, нырнул в воду и что было сил поплыл к берегу. Когда Джим подгреб ко мне, большой плот уже исчез за мысом. Я влез на свой плот и был страшно счастлив, очутившись наконец дома".

Мальчик не получил тех сведений, за которыми отправился, но его приключение дало нам возможность заглянуть в быт исчезнувших ныне плотогонов и баржевиков, которых мне хотелось обрисовать в этой главе моей книги.

Теперь перейду к той стороне жизни на Миссисипи, которая в эпоху расцвета пароходства заслуживает, по моему мнению, наибольшего внимания, а именно: к великому лоцманскому искусству, там процветающему. Я полагаю, что нигде в мире ничего похожего не найти.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

Картинки прошлого. (Frescoes from the Past). 3-я глава "Жизни на Миссисипи" (Life on the Mississippi), 1883. Первоначально эта глава была написана Твеном для "Приключений Гекльберри Финна", но включена туда не была.

А.Николюкин

Быстрый переход