Изменить размер шрифта - +

— Ничего. Он не имел в виду ничего плохого, — любезно ответила Роксанна.

Когда Йена благополучно усадили в кресло рядом с отцом, Оливер завел разговор об Италии и Греции, советуя, что посмотреть, какой остров ни за что не пропустить.

Внезапно Йен издал жуткий стон. Его пылавшее лицо позеленело. Он вскочил и выбежал из библиотеки. Затем, когда в коридоре послышался грохот, вскочили и побежали все остальные.

— Ничё, — проговорил, поднимаясь, Йен. — Я споткнулся. Мне нужно в ванную.

Взяв его за локоть, Дэн спокойно сказал:

— Я ему помогу, не волнуйтесь.

— Не понимаю, что на него нашло?! — ломала руки Хэппи. — За все эти годы он никогда так не напивался. Он вообще не любитель спиртного.

— Только азартных игр, — попытался пошутить Оливер.

Все вернулись в библиотеку и сели. Оливер, продолжая разговор об Италии, стал рассказывать про Верону и балкон Джульетты.

— Настоящий балкон Джульетты? — восхитилась Роксанна. — Он все еще там?

— Ну, вообще-то Джульетта всего лишь персонаж пьесы, — заметил Оливер. — Но говорят, это действительно ее балкон.

И беседа продолжилась в том же духе — собравшиеся старательно подбрасывали Роксанне достаточно мячей, легких мячей.

Вернулся с отчетом Дэн:

— Жить будет. Его вырвало, и ему стало лучше. Я заставил его прилечь, потом сварил кофе, и он поехал домой. Он попросил извиниться за него. Мы тебя отвезем, Хэппи.

— Боже мой, ты позволил ему сесть за руль? Надо было позвать меня.

— Он настаивал, Хэппи. И сказал, что дело не только в шампанском. Ему и до этого уже было нехорошо. Наверное, желудочный вирус, как он сказал, лучше отдохнуть дома.

— Ну, не знаю…

— Он был вполне в состоянии вести машину, Хэппи, иначе я его не отпустил бы.

Беседа продолжалась еще какое-то время, потом Роксанна посмотрела на свои золотые часики, и Клайв, поднявшись, сказал, что им пора. Все вышли и спустились на дорожку проводить их. Когда автомобиль молодых скрылся за поворотом, Оливер, Дэн и женщины поднялись на террасу.

— Ну, скажу я вам, — начал Оливер, — я просто потрясен. Не ожидал от Клайва такой импульсивности. — Спорить с этим было трудно. И Оливер продолжил, устремив взгляд на деревья в конце лужайки: — Как они вообще могли встретиться? Она не похожа на девушек, с которыми он… ну, в общем, она не такая, как вы обе, — закончил он, повернувшись к Хэппи и Салли.

Хэппи ответила в типичном для нее духе:

— Она, несомненно, добрый человек. Конечно, никто и не ждал, что она проявит враждебность, попав сюда при таких обстоятельствах. Я хочу сказать… ну, она нисколько не стеснялась, правда? Помню, когда я приехала сюда в первый раз познакомиться с вами, отец, я была напугана до смерти.

Оливер улыбнулся:

— Небо и земля. Но Клайв выбрал ее. Мы должны только надеяться, что она сделает его счастливым.

— Да, я надеюсь, что у них все получится, — заметила Хэппи.

— У меня создалось впечатление, что так и будет, — сказал Дэн. — Она такая живая, что сможет расшевелить и его. Кроме того, в ее интересах сделать его счастливым.

— Время покажет, — сказал Оливер. — Я уверен, мы сделаем все возможное, чтобы помочь им наладить совместную жизнь.

— Теперь я понимаю, — воскликнула Салли, — почему он в тот вечер так интересовался обстановкой нашего дома! Я еще подумала, что для него это не характерно. Он показался мне напряженным.

Быстрый переход