Книги Любовные романы Кейси Адамс Карусель любви

Книга Карусель любви читать онлайн

Карусель любви
Автор: Кейси Адамс
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2004 год
Перевод: Ковальзон М. М.
Изменить размер шрифта - +

Кейси Адамс. Карусель любви

 

Глава 1

 

Андреа Йохансен нажала на акселератор своего старого голубого фургона, резко сдвинув его с места.

— Быстрее. — Она разговаривала с машиной, как с человеком. — Давай, Чарли, сейчас мы должны ехать как можно скорее, даже если потом ты развалишься на части.

Рядом с ней на сиденье лежали карта городка Сэнди-Ридж, вырванная из газеты статья и старая пожелтевшая накладная, которая, собственно, и привела ее сюда.

Стиснув зубы, она в сотый раз подумала, что было бы, не сломайся ее старый автомобиль в Блайде.

Изо всех сил крутя руль, Андреа въехала на пустую парковку рядом со складом, который и был целью ее поездки. Ее появление на аукционе, о котором она так давно мечтала, наконец-то начало получать свое логическое продолжение.

— Парковаться здесь — все равно что ставить баржу в док, — пробормотала она. Левый задний угол бампера ее фургона торчал наружу, но она решила, что сейчас нет времени для аккуратной и тщательной парковки машины. Не сейчас, когда столько всего поставлено на карту.

Схватив статью и накладную, она запихнула их в нейлоновую сумку, служившую ей одновременно кошельком, портфелем и косметичкой, спрыгнула на тротуар и захлопнула дверь фургона с грохотом, потревожившим тишину безлюдной улицы.

Ее кроссовки едва касались земли, длинные светло-рыжие волосы развевались за спиной, когда она бежала к зданию. Зловещий звук сигнала ведущего аукциона встретил ее прямо в дверях.

— Продано, — объявил он, подтвердив это ударом своего молотка.

Андреа выбежала с криком:

— Стойте!

Она не обладала номером покупателя и каталогом предметов, выставленных на продажу, ни на что не имела права, но ей было все равно. Пусть все детали выяснятся позже. Все, что имело значение, — это ее право на содержимое склада.

Она поскользнулась и чуть не упала. Несколько покупателей на мгновение повернулись и внимательно посмотрели на запыхавшуюся женщину с дикими глазами, одетую в голубые джинсы и футболку.

Андреа подошла к самой, на ее взгляд, дружелюбно выглядевшей женщине из пришедших на аукцион.

— Мне нужен номер покупателя, — сказала она шепотом. — Я не слишком опоздала для того, чтобы зарегистрироваться?

— Боюсь, что вы опоздали, — ответила женщина, — тот человек только что купил все.

Андреа встала на цыпочки, чтобы увидеть этого мужчину. Все, что она смогла заметить, — это темные волосы и великолепный костюм.

— А содержимое склада, — настаивала Андреа, — что случилось с тем, что находилось внутри? Разве склад был пуст во время аукциона?

Женщина сложила брошюру с каталогом и, прикрыв ею глаза от солнца, сказала:

— Продано все вместе с содержимым, в запечатанном виде. Чертовское разочарование для всех, если вы спросите мое мнение.

Андреа не смогла бы ничего добавить, даже если бы хотела. Молча повернувшись, она пошла через расходящуюся толпу к столу аукциониста, наблюдая, как мужчина в дорогом сером костюме пожимает руку агенту по продаже. Она решила подождать, когда он освободится, чтобы поговорить.

Он оказался намного выше, чем ей показалось сначала. Даже она со своими четырьмя футами и восемью дюймами казалась бы рядом с ним коротышкой. Андреа подумала, что ей следовало бы одеться должным образом, представляя себя настоящим покупателем произведений искусства. В любом случае сейчас она ничего уже не могла поделать. Хорошо, что она вообще смогла сюда добраться вопреки страшным и зловещим предсказаниям механика из мастерской, трудившегося над ее бедной старой колымагой в Блайде.

Мужчина тем временем подписывал бумаги для агента.

Быстрый переход
Отзывы о книге Карусель любви (0)