Изменить размер шрифта - +
А те, напуганные неожиданным вторжением, молча разглядывали Стайгера. Первой пришла в себя Лора Штейнмец.

– Господи, как же вы напугали нас! – вздохнула она. – Я прямо не могу устоять на ногах от страха. Какой ужас! А этот призрак, он такой свирепый. Наверное, это привидение вашего предка, колдуна?

Она не собиралась сдаваться. Миссис Штейнмец была не из тех, кто отказывался от своих замыслов. Она могла пройти по трупам к достижению заветной мечты.

Гордон Стайгер сделал шаг вперед и вынул правую руку из кармана. На указательном пальце засверкал изумруд.

– Волшебный перстень! – вскрикнул Терри Пелл. – Сейчас он уничтожит нас!

– Успокойтесь, жалкий трусишка, – Лора Штейнмец метнула на адвоката презрительный взгляд. – Не верите же вы, что ваш бывший хозяин превратит вас в паука или лягушку?

– Ма-ма, – жалобно застонал Эндрю.

Мать подошла к нему и заслонила собой от надвигавшегося на них Стайгера. Глаза хозяина замка сверкали дьявольским огнем. Казалось, в этот момент в нем проснулась магическая сила его предков. Он остановился перед мошенницей и выставил перед собой руку.

– Бумаги! – приказал Гордон Стайгер. – Верните мне бумаги и убирайтесь из замка.

– А еще что? – рассмеялась ему в лицо коварная женщина.

Терри Пелл начал рыться в своей кожаной папке, отыскивая нужный документ.

– Не смейте этого делать, – на секунду обернувшись, зашипела Лора. – Иначе я сама превращу вас в мерзкое насекомое.

Каспер подлетел к адвокату и выхватил из его дрожащей руки документ. Потом он направился в сторону Стайгера.

– Вот, возьмите, – протянул он лист.

– Благодарю, Каспер, – улыбнулся Гордон.

Он быстро сложил документ и спрятал его в карман брюк.

– Ну и что? – вызывающе спросила Лора Штейнмец. – Вы же публично признали в моем сыне Генри Стайгера, законного владельца замка и состояния.

– Значит, мне придется устроить еще один праздничный вечер, – заметил Гордон Стайгер. – А теперь убирайтесь отсюда.

– И не подумаю! – крикнула Лора Штейнмец.

Стайгер снова вытянул перед собой руку, словно прицеливался в противницу. Эндрю вцепился в пиджак матери и дрожал от страха. Но миссис Штейнмец не верила в колдовство. Она вызывающе смотрела на Гордона. И вдруг все увидели, что изумруд в перстне заиграл мерцающим светом. Мошенница не успела опомниться, как ее огненно-красные волосы начали дымиться. Почувствовав жгучую боль, она схватилась за голову и стала подпрыгивать на мести. Терри Пелл повалился на пол, а потом на четвереньках отполз за кресло и затаился там. А Эндрю, удостоверившись, что мать не собирается защищать его, метнулся к стеллажам, схватил первую попавшуюся увесистую книгу и замахнулся на Стайгера.

– Брось, – сказал Гордон. – Это очень ценная книга.

– Правильно, сынок, – запричитала Лора Штейнмец, – разорви ее в клочья.

Каспер заметил растерянность на лице Стайгера и подлетел к Эндрю. Он вцепился в волосы негодяя приподнял двухметрового верзилу над землей и начал таскать его по комнате. При этом радостно приговаривал:

– Ух-ха-ха! Ух-ха-ха!

– Сынок, держись! – приказала мать. – Не сдавайся!

Эндрю покрепче сжал в руках книгу. И тогда Каспер с силой швырнул его на пол. Мошенник, стукнувшись носом, распластался на ковровой дорожке. Он разжал руки, и книга отлетела в сторону. Маленький призрак оставил Эндрю в покое и подлетел к книге. Раздувая грудь, он выдохнул на нее холодный воздух. Страницы начали перелистываться, а сама книга поднялась над полом. Потом она завращалась с такой бешеной скоростью, что вскоре исчезла из виду. По кабинету гулял настоящий смерч.

– А-а-а! – закричала миссис Штейнмец, когда смерч приблизился к ней.

Быстрый переход