Ещё вчера я приказал маркитантам сразу после окончания битвы подняться на борт каждого летающего корабля. Мне отчего-то показалось, что они станут той самой наградой, которая достанется нашему императору.
Кирилл расхохотался и воскликнул:
– Ваш император и без них как-нибудь перебьётся! Хватит с него и его верных корешей-королей больших транспортных кораблей. Из них получатся роскошные летающие дворцы, а все те корабли, на которые наложили руки твои ребята, друг мой, пусть станут их призом, но это дело лучше не пускать на самотёк. Поэтому, друг мой, сейчас Козмо займётся тем, что быстро обучит их лётным навыкам и давайте собираться в путь. Делать нам здесь больше нечего. Ну, а поделить корабли по справедливости вы сможете и в Сильвертауне. Только давай сразу договоримся, чтобы не получилось так, что отличившиеся будут наказаны, а непричастные награждены.
Барон Сюрвелен поклонился и сказал:
– Сэр Кир, крылатые корабли получат только те самые отважные купцы и торговцы всех семи королевств, которые не раздумывая оседлали валгатров и повели обозы к Ородагарваону. Мастеру Козмо нет нужды ни о чём беспокоиться, все мои люди за эти несколько часов уже научились водить по небу эти прекрасные корабли, но я просил бы тебя отдать под мою руку все тондаро. Мне кажется, что нашему императору ещё пригодятся эти крылатые корабли, которые так хорошо показали себя в битве, ведь во многих странах Адамминена никто ещё даже и не слышал о том, что произошло в Эннонанде. В некоторых из них даже не знают о том, что в наш мир пришли альтары.
Король Бальдур подошел к Киру и шепнул ему на ухо, как зовут бравого и такого командира и рыцарь, кивнув, признался:
– Барон Сюрвелен, я не могу отдавать приказов императору Ланиону, но я могу просить его о том, чтобы он сделал тебя командующим всей своей авиации и прошу тебя принять от меня в дар особый крылатый корабль. Его я передам тебе в Сильвертауне.
Император, который всё это время не отрывая взгляда смотрел на столб золотого света, первым заметил те изменения, которые наметились внизу и поторопился сказать:
– Сэр Кир, не будем торопиться. Посмотри лучше туда.
Столб золотого света, на который он указал рукой, перестал бить в небо и обернулся золотым куполом, накрывшим собой всё плато вместе с окрестными горами. До этого времени пейзаж Ородагарваона не отличался особой привлекательностью, но теперь под золотым куполом стал прорисовываться иной пейзаж, в котором Кир сразу же узнал Западный Дейтхир. Прошло всего каких-то пять минут и их взорам открылся один из самых красивых уголков Аранелвуда, если не всего Адамминена. Мастер Миров перенёс на плато Орхаллайрон город эльфов вместе с оставшимися в нём жителями, только он стал ещё больше и Кир увидел, что в него он перенёс также множество тех замков, которые он видел в Баранентауре и, похоже, замки Иселенерина и Лаерласгалена. Эльфийский лес сбегал по плато вниз и уходил на многие километры в степь, так что "Немезида II" в результате этих перемен теперь парила не над изрытым плато, а над зелёным, прекрасным лесом, глядя на который Кир сказал:
– Ланион, твой мир не лишился ни эльфов, ни гномов и ты теперь будешь императором очень многих народов. – Обняв короля Бальдура за плечо, он добавил – Сбылась и твоя мечта, друг мой, теперь в Эннонанде, во всех его королевствах эльфы будут добрыми друзьями и учителями людей и орков, а альтары, наконец, смогут воплотить в жизнь все свои мечты о мире гармонии и совершенства.
Роэнвирт кашлянул в кулак и предложил:
– Так может быть, господа, мы спустимся вниз и отметим нашу победу в трактире "Свирепый варвар"?
Козмо поторопился тотчас сказать:
– Ребята, спешите воспользоваться гостеприимством мастера Роэнвирта. Его трактир не долго будет стоять в Дейтхире.
Глава шестнадцатая
В Новый Дейтхир Мастер Миров в считанные минуты перенёс несколько миллионов эльфов и тех, кто жил все эти годы рядом с ними. |