Изменить размер шрифта - +

– Полковник Мастерсон, – Строго сказал я ему в ответ – Это прекрасный вертолёт и мы долетим на нём, хоть до Исламабада, так что нечего привередничать, прикажите людям капитана Джексона подняться на борт, через пять минут мы вылетаем. Погода портится.

Гроза, которая немного утихла во время нашего разговора, стала быстро набирать обороты и разразилась сильным ливнем, что заставило коммандос бегом броситься к вертолёту. Мы с Киром поднялись на борт первыми и я, сев в кресло пилота, тотчас принялся готовиться к полёту. Радар действительно не работал, а на том месте, где стояла радиостанция, в панели вообще зияла дыра, из которой торчали обрывки проводов, зато двигатель завёлся моментально и через минуту в пилотской кабине появились полковник и Тетюр. Наш механик, усадив полковника Мастерсона в кресло бортинженера, пристроился на какой-то металлический ящик возле дверцы и доложил мне:

– Кузя, все пассажиры на борту, так что можешь взлетать.

Наш метео-маг что-то подвернул, легонько дунул и гроза усилилась до хорошего урагана. Двигатели вертолёта работали на полную мощность, лопасти бешено вращались и машину под ударами ветра трясло, как на вибростенде. С этим можно было покончить только одним единственным способом, взлетев в воздух, что я и сделал, улучив удобный момент, когда ветер на пару секунд стих. Если буря наведена магом, то любому другому магу не составляет особого труда ею управлять, а потому лететь мне было не сложнее, чем в полный штиль. Подняв машину на высоту в полкилометра, я полетел по ветру, делая так, чтобы тот метеорологический кошмар, что устроил Тетюр для прикрытия нашего полёта, выглядел ещё страшнее. Молнии сверкали справа, слева, спереди и сзади, гром грохотал так, что перекрывал рёв двигателей вертолёта и если бы не шлемофоны, которые раздал нам Тетюр, можно было бы оглохнуть. Полковник, вытаращив глаза на особенно яркий электрический разряд, закричал мне:

– Капитан, как вы умудряетесь вести машину в такую бурю, ведь внизу ни черта не видно?

– А хрен его знает! – Ответил я весёлым тоном и закурил свою магическую трубку.

Тетюр, продолжая разглядывать журнал пояснил ему:

– Полковник, это далеко не самая страшная буря, в которой Кузе доводилось летать. Помню, однажды, мы попали в такой ураган, что в небе воды было больше, чем в океане, над которым мы летели.

Он забыл упомянуть только о том, что этот ураган на нас наслал на Фаине один злобный и невероятно могущественный чёрный маг, которому очень не хотелось с нами встречаться. К тому же он сделал всё, что только было в его силах, лишь бы не дать нам снять его метеорологическое заклятье с небес этого мира и потому нам пришлось просто лезть на пролом и уж на что "Немезида II" надёжный флайер, мы едва выжили. Зато потом и накостыляли мы этому магу и его приспешникам от всей души. В этот же раз всё было совсем по другому и буря только помогала нам лететь к той котловине в горах, где Киру предстояло начать последний акт этой пьесы, умело срежиссированной мною. В свои очки, которые были в тысячу раз лучше любого локатора, я прекрасно видел горы, среди которых мы летели, а воздушные вихри заботливо оберегали наш вертолёт от столкновения с ними и подгоняли его ничуть не хуже ракетных ускорителей конструкции мага-космолётчика Гуильрина Рифарта.

В следствие этого мы добрались до места всего за каких-то полтора часа, хотя при ясной погоде лёту туда было никак не меньше четырёх. Передо мной распахнулась уютная горная котловина, в которой однажды силами своей роты я блокировал и взял в плен без единого выстрела интернациональную банду, насчитывающую свыше четырёхсот человек. Да, и как им было не сдаться, когда мы заняли ночью все господствующие высоты и нацелили на них аж целых двадцать семь "АГСов" и тридцать два ротных пулемёта, из которых мы их в пять минут могли превратить в фарш для котлет. Самое смешное заключалось в том, что эти весёлые ребята, набранные по всем притонам Юго-Восточной Азии, оказавшись в Афгане, тотчас раздумали воевать с проклятыми шурави, спокойно сидели в этой котловине и мечтали только о том, как бы поскорее убраться из неё.

Быстрый переход