Изменить размер шрифта - +

– Значит, похитители нас опередили.

– Соседи Лю Хао это отрицают.

– В одежде что-нибудь обнаружилось?

– Ничего особенного. Моя мать ошиблась. Это очевидно.

– Матери не ошибаются, – возразил Нокс. – Особенно когда их спрашивают. – Нокс надеялся на улыбку Грейс.

– Может, Лю Хао носит лекарства с собой.

– Почему бы и нет? Но зачем таскать лэптоп, когда бегаешь по поручениям?

– В Китае лэптоп является символом успешности, – пояснила Грейс. – Их носят как дамские сумочки. – И она обратила внимание Нокса на двух юных китайцев, уткнувшихся в лэптопы.

– Верно. Впрочем, я не имел в виду, что отсутствие компьютера важно.

– Вас выдал ваш тон.

– Вы хотите сказать, что знаете меня достаточно, чтобы делать выводы по тону голоса?

Грейс занялась водкой.

– Да, для этой цели – достаточно.

Она открыла бумажник монгола и разложила на столе проездной билет и удостоверение личности китайского гражданина.

– Если это и подделка, – раздумчиво произнесла Грейс, – то очень качественная.

– Он ругался по-монгольски. И с виду монгол. Но, может, он и китаец, кто знает?

– Не исключено. За границей тоже живут китайцы.

Прежде Ноксу не приходило в голову, что имеются индивидуумы, желающие перебраться в Китай.

– Он владеет приемами ближнего боя. Самбо, если конкретно. Вы знаете, что такое самбо?

– Разумеется, знаю.

– Вайгожень, – подытожил Нокс на путунхуа. Чужеземец. Мысль заработала в обратном направлении – вспомнился юный охранник в доме Дэннера, подтвердивший, что там побывал чужак.

Бокал пива был наполовину пуст. Нокс заказал им обоим еще по напитку. Грейс не возражала. Хорошая девочка.

– Симку я Дулвичу передам. Только сначала дождусь входящего звонка. Полагаю, он раздастся уже сегодня вечером. А может, нам самим попробовать последние номера?

– Мне кажется, надо набраться терпения.

– Мой человек из консульства США может проверить это удостоверение личности. Неплохой парень. Если это он забрал лэптоп Дэннера, как знать, вдруг захочет поделиться?

– А что с мотоциклом Лю Хао? – спросила Грейс.

– А что такое с его мотоциклом?

– Мистер Дэннер и Лю Хао оба были на мотоциклах, когда их похитили, верно?

– Верно.

– Вот я и спрашиваю – куда делись мотоциклы? Где они?

Ну конечно! У Дэннера же пропал навигатор!

– Вы гений, мисс Чжу!

Грейс потупила взгляд и потянулась за новым напитком. Неправильно эти китайцы на похвалу реагируют. Учились бы у Нокса.

– Поскольку полиция пока официально не признала факт похищения, – заговорила Грейс, – возможно, ни один из двух мотоциклов не был предъявлен в качестве вещественного доказательства?

– Леди Грейс, вам определенно надо чаще употреблять спиртное, – осклабился Джон.

– Простите, не поняла.

– Это очередной комплимент.

– Принимается.

Уже прогресс. Нокс поднял бокал, они чокнулись.

Мимо прошла официантка. Нокс проводил ее рассеянным взглядом.

– Грейс, а знаком ли вам термин «блаженный»?

– К сожалению, нет.

– Так вот, блаженный – это человек, которому природа бросила вызов в физическом либо умственном плане.

Быстрый переход