Изменить размер шрифта - +
Мисс Чжу будет на месте нынче вечером. Самое позднее – завтра к полудню.

– Чем скорее, тем лучше, – вздохнул Марквардт. – В конце концов, у нас времени только до…

– Первого числа, – завершил фразу мелодичный женский голос.

Грейс Чжу вошла вместе с Дулвичем; он закрыл за собой дверь. Серый деловой костюм индивидуального пошива подчеркивал стройную фигуру, которой, на вкус усредненного европейца, требовалась корректировка в области бюста. Вошедшая села слева от Праймера. Марквардт поднялся, пожал ей руку.

– Если честно, – заговорила Грейс, – я думала, они назначат выкуп на восьмое число. Мы, китайцы, верим в магию чисел. Восьмерка эквивалентна юньци, то есть удаче.

На скуластом лице Грейс застыло безмятежное выражение. Плечи были широкие, в руках чувствовались сила и ловкость, нехарактерные для хрупких азиаток. Безупречная, будто отретушированная кожа. Марквардта смущали только ее практически непроницаемые глаза.

– Надеюсь, мы меня извините, мистер Марквардт, – начала Грейс Чжу, – я успела просмотреть вашу бухгалтерскую отчетность за последний квартал. Выплаты по контракту Лю Хао – то есть «поощрения» – зафиксированы в общей бухгалтерской книге. Сумма примерно соответствует ста семидесяти двум тысячам долларов США в месяц. Мне необходимо ознакомиться с остальными документами на конец года, чтобы прикинуть, как лучше скрыть эти расходы, поскольку сейчас положение вещей таково, что у властей могут возникнуть к вам вопросы. Вопросы, на которые вашим сотрудникам будет, пожалуй, трудно отвечать. По просьбе мистера Праймера я набросала ряд рекомендаций. – И Грейс Чжу протянула Марквардту папку с бумагами.

– Спасибо, Грейс, – сказал Праймер.

Та восприняла благодарность как распоряжение уходить и поднялась с места.

– Нет, останьтесь, – произнес Марквардт, жестом попросив ее сесть. – Вы знали мистера Лю?

– Я знаю мистера Лю, – поправила Грейс.

И взглянула на Праймера. Тот отреагировал одобрительным кивком. Грейс подалась чуть вперед.

– Лю Хао – младший брат моего старого друга. Когда вам потребовался человек для выплаты «поощрений», я участвовала в подборе кандидата.

– Есть у вас соображения, где искать записи мистера Лю? Насколько я понимаю, они являются ключом к спасению мистера Лю и мистера Дэннера, – спросил Марквардт.

– Соображения? Я всегда иду на запах денег. Тех денег, что намеренно оставляют след, и тех денег, что след запутывают. Я начинаю с очевидного, продвигаюсь к вероятному и приближаюсь к возможному. Это называется элиминирование, иначе – отсеивание.

– Наверное, вы пожелаете поговорить на эту тему, когда будете в Шанхае. Сейчас надо обсудить способ подачи наших действий. Грейс, что предлагаете?

– Может быть, я не права, но бухгалтер китайского происхождения вряд ли напрямую контактирует с исполнительным директором. Следовательно, нужно найти приемлемое для окружающих объяснение нашему с вами непосредственному общению. Простите мою дерзость – у вас есть содержанка?

– Кто? – вспыхнул Марквардт.

– Если бы ваша секретарша или помощница была в курсе подобной связи, это существенно облегчило бы нам задачу. Я согласна на роль вашей содержанки – разумеется, это будет фиктивная связь.

– Ни в коем случае. Я женат. И счастлив в браке. – Марквардт покрутил на пальце обручальное кольцо.

Быстрый переход