Близкого противника встречай наличными силами, дальнего противника одолевай маневрами. Делать так, чтобы твою силу было невозможно измерить, а твои позиции – распознать, чтобы силы воинов не истощались, а их дух (дэ) не иссякал, – вот основа войны одного сражения. Войска собираются, словно благодатный дождь; войска ускользают, как быстрый ветер, – вот предел войны одного сражения.
Когда приходишь и уходишь разными дорогами, наносишь наибольший урон противнику. Когда войско далеко заходит в чужие земли и находится в опасности, воины сами подтягиваются. Когда воины подтянуты, они действуют в едином порыве. Тот, кто искусен в военном деле, вынуждает противника занимать определенную позицию, а сам кажется пустым, как если бы он пребывал в собственной тени. Он не имеет определенной позиции и потому может все свершить. Ибо тот, кто не имеет формы и не действует, способен измениться как угодно. Вот что такое Путь. Как будто нет, а на самом деле есть, как будто отстает, а на самом деле оказывается впереди – невозможно понять, в чем исток его силы.
Следуй Пути Неба, вникай в суть вещей за пределами человеческих понятий, изучай, рассматривай и сопоставляй, а, дойдя до конца, начинай сызнова. Будь покоен, молчалив и неприметен, никогда не выходи вперед. Все беды государя проистекают от того, что он старается быть, как другие. Доверяй людям, но не уподобляйся им, и тогда они пойдут за тобой, как один человек.
Государь не должен раздавать непомерно большие награды тем, кто отличился на войне, и прощать тех, кто самочинно взялся за оружие, чтобы разрешить спор.
Награждать тех, кто принес отрубленные головы врагов, и в то же время восхищаться человечностью и справедливостью, жаловать титулы тем, кто захватил вражеские крепости, и в то же время внимать проповедям о «всеобщей любви», выделывать доспехи и точить клинки на случай войны и в то же время учтиво принимать ученых книжников, заботиться о земледелии и воинстве и в то же время преклоняться перед людьми, прославившимися сочинительством, отворачиваться от преданных подданных и привечать странствующих мастеров меча – значит быть не в состоянии навести порядок в государстве. Когда в государстве царит спокойствие, можно оказывать почести странствующим мужам. Но когда государству угрожает опасность, нужно призывать ко двору воинов.
В управлении народом надобно пресекать распутство в зародыше, а в использовании войск надо сделать так, чтобы военное дело вошло в сердца людей. У того, кто первым научится управлять народом, государство будет сильным. Атот, кто первым подготовится к войне, победит.
Когда начинаешь войну и побеждаешь, в государстве покой, а правитель уверен в себе, войско сильное, и власть прочна. Когда же вступаешь в войну и терпишь поражение, государство гибнет и войско ослабевает, правителю грозит смерть, и слава его пресекается.
Если государство маленькое, его правитель прислуживает большому государству. Если войско слабое, оно боится сильного войска. Что бы ни задумало большое государство, маленькое государство должно ему повиноваться. Если сильное войско приступит к границам царства, слабое войско ему покорится.
Даже если государство сильное, а его войско слабое, земли государства – не его земли, а подданные государства – не его подданные. А без земли и подданных даже Яо и Шунь не могли быть царями.
В глубокой древности соперничали в добродетели. В средней древности состязались в знании и сообразительности. А ныне спорят из-за силы.
В наше время побеждают благодаря обману противника. Удачный обман противника – это выгода для всех десяти тысяч поколений!
Раздел второй
КЛАССИКИ
Вступительный очерк
Природа стратегического действия
Итак, в традиционной китайской стратегии изначально присутствовали очень разные и даже как будто взаимоисключающие идейные посылки, принадлежавшие разным философским школам древности. |