Изменить размер шрифта - +

— Ну, приятного вам аппетита, сэр, — сказала наконец официантка и с достоинством направилась к другому столику, откуда на неё во все глаза пялились двое новых посетителей, с виду — тоже заезжие туристы.

Когда девушка ушла, Ходкисс, воровато оглядевшись по сторонам, снова достал книгу. Раскрыв её так, чтобы не было видно названия, он рассеянно жевал сэндвич, мелкими глотками прихлёбывая чай, и, забыв обо всем, углубился в созерцание большой цветной фотографии.

— Я сама знаю про такое, сэр…

От неожиданности Ходкисс подскочил на стуле и опрокинул чашку с чаем. Он тупо уставился на официантку, которая вернулась к его столику с порцией не то ячменных, не то пшеничных хлебцев.

— Что?..

— Вам тоже нравятся ажурные мостики и плакучие ивы, да, сэр? В нашем заведении есть одна тарелка с точно такой же картинкой. К серебряной свадьбе маменьке подарили целый сервиз, но теперь осталась только эта тарелка, и её повесили на стену. А вы, наверно, здорово в этом разбираетесь?

Ходкисс насторожённо взглянул на неё.

— Ну что вы! Не так чтоб уж очень, но…

— Послушайте, сэр, не у вас ли там изготовляют таких маленьких слоников в футлярчиках из орехового дерева? — поинтересовалась вдруг девушка. — Я видела такую фигурку у моего дядюшки. Или, может, их делают в Индии? Дядя привёз этого слоника откуда-то издалека. А транзисторы, сэр? Знаете, такие небольшие радиоприёмники…

Ходкисс совсем растерялся.

— Гм… Как вам сказать… Девушка не унималась и продолжала изводить его расспросами.

— А вы, часом, не из посольства, или как оно называется?

— Я…

— Да вы, сэр, совсем плохо говорите по-английски! Вы, наверно, учились в Гонконге?

Последний вопрос поверг Ходкисса в крайнее изумление.

— Где?.. Да что вы! Я никогда не бывал в Гонконге! Я американец… родился в Калифорнии!

Девушка глуповато улыбнулась и переспросила с лукавством в голосе:

— Да? Сэр, вы, никак, за дурочку меня считаете?

Ей почему-то было очень смешно, она с трудом сдерживалась, потом, наконец, громко хихикнула и, спотыкаясь, убежала прочь под неодобрительные взгляды метрдотеля, давясь от смеха.

Ходкисс решил, что ему удалось весьма удачно отделаться от лишних расспросов. Он слишком уж увлёкся книгой и позволил застать себя врасплох.

«Пожалуй, самое время убраться отсюда», — подумал Ходкисс и, на время забыв о книге, придвинул поближе тарелку с лепёшками и джем. И ещё ему хотелось получше разглядеть так интересовавший его объект в натуре.

Подкрепившись, Ходкисс уплатил по счёту, на лифте спустился вниз, где на первом этаже расположился универсальный магазин, и через ювелирный отдел вышел на улицу, где его ждало вызванное швейцаром такси. Он сложил свои вещи — плащ, саквояж и камеру — на сиденье рядом с собой и, приоткрыв окошко в стеклянной перегородке, бросил шофёру:

— В отель «Маунт-Ройял», пожалуйста.

Первым делом, конечно, надо определиться с жильём, а через час он наконец будет на том самом месте, куда стремился. Заветная цель была так близка, что Ходкисс на некоторое время даже потерял над собой контроль, что бывало с ним крайне редко. Очень уж долго ждал он этого момента. Медлить теперь нельзя — на карту поставлено слишком много.

Сердце то замирало тревожно, то колотилось все сильнее. Своё волнение скрывать становилось все труднее. Временами на глаза наворачивались слезы. Огромное желание было как жажда в пустыне.

Совсем скоро…

Вот-вот!

Позади остались пять тысяч миль. Он преодолел их, чтобы пережить мгновения, о которых мечтал десять лет.

Быстрый переход