Изменить размер шрифта - +
Он все начал. С ним были двое крепких парней, и он попер, ничего не остерегаясь. А может, верил, что у него шкура непробиваемая. Как бы то ни было, он заявил, что эти двое выглядят так, словно только что спустились с холмов.

Один парень оглядел его с головы до ног и сказал: «Может быть».

Доди не успокоился и продолжал подначивать: мол, страна наша слишком крепкий орешек для слабаков из Теннесси. Одного уже загнали в горы, и, когда рассветет, на его шее затянут веревку покрепче.

Тут высокий спросил: «Вы все охотитесь за человеком, которого зовут Сэкетт?» И Доди подтвердил, что он за ним охотится. Коллинс толкал его локтем в бок, чтобы заткнулся, но вы знаете этого мальчишку. Он жутко упрям, как самый несносный теленок. А парень сделал шаг назад и произнес: «Перед тобой двое Сэкеттов. Доставай револьвер или предпочитаешь сразу получить пулю в живот?»

Доди не знал, что ему делать. Глупый язык завел его слишком далеко, и он показал всем, что из себя представляет. Он просто стоял на месте, глотая воздух и все больше зеленея.

Рилэнд поспешил замять дело. Но его не стали слушать.

«Вы все охотитесь за Сэкеттами? — спросил высокий. — Что ж, вы нашли двоих. Я Флэган Сэкетт, а это — Галлоуэй». И тут же раздались выстрелы.

— Кого еще убили?

— Всех троих… Они сделали четыре выстрела. Две пули достались Доди.

Наступила тишина. Потом кто-то заговорил вполголоса, и я ничего не смог разобрать.

— А что сказал босс? — Услышал я снова. — Он считал Доди наследником.

— Вы знаете Вэна. Он просто взбесился, услышав об этом. Устроил такое, лучше бы его связали. И Скитер тоже.

— Не хотел бы я оказаться на месте тех Сэкеттов, когда их схватят Скитер и Аллен.

— А я бы не хотел оказаться на месте Скитера. Вы не видели, как работают эти двое.

Все приумолкли. А потом кто-то предложил:

— Как насчет кофейку?

Теперь настала моя пора, если я действительно хотел попытаться выбраться отсюда. Все патроны, которые были у меня, я рассовал по карманам и патронташам, взял две винтовки и стал спускаться вниз между скал.

Мне не давала покоя мысль о тех двух Сэкеттах. Я и не представлял, чтобы здесь оказались Сэкетты. Все они, насколько мне известно, находились не ближе Моры или даже Нью-Мексико. Хотя мне говорили, что один человек по имени Флэган обосновался возле ущелья Денни. Человек из Соломонвилла мог оказаться его внуком или еще каким-нибудь родственником.

Если та история, которую я только что слышал, правда, то ее герои — истинные Сэкетты. Было приятно чувствовать, что я, может быть, все-таки не один.

Мне удалось незаметно спуститься вниз к реке. Мои преследователи разложили большой костер, и он ярко освещал все вокруг. Отлично. Посидев около костра, они не смогут сразу видеть в темноте и…

Внезапно как из-под земли передо мной возник индеец. Всполохи огня блеснули на лезвии его ножа. Я выстрелил из винтовки как из револьвера, приставив ее дуло прямо к груди индейца.

Когда он упал, я вскинул винтовку и выпустил все заряды в собравшихся у костра. Я никогда еще не видел, чтобы люди так быстро бросались врассыпную. Около меня пронеслась лошадь. Я бросил пустую винтовку и ухватился за поводья. Но конь сбил меня с ног, и я упал. Удача покинула меня. Теперь я мог полагаться только на свою винтовку.

Что ж, я все-таки доставил им кое-какие неприятности. Они должны будут это запомнить. Я вернулся на прежнее место, откуда еще недавно уходил с надеждой. Вэн Аллен… В первый раз я услышал полное имя человека, которого столько искал. Но где он? Как до него добраться? Я залег наверху, среди скал, страшно голодный и мучимый жаждой, и стал соображать, как мне отсюда выбраться.

Быстрый переход