Изменить размер шрифта - +
Я не представляю себе, чего вы ждёте от нашего брака.

Столь странный ответ удивил меня.

- Но разве мы не любили друг друга, Ведия-ханым?

- Да, но вы же не станете утверждать, что любите меня теперь так же, как и раньше. То, что мы с вами когда-то совершили, было чистейшим безумием. Если хотите знать правду, - мы оба были счастливы. Но разве за это нам пришлось мало заплатить? Я вам сказала, что я уже пожилая женщина. Но ведь и вы не прежний, Иффет-бей. И теперь вступать в брак было бы новым безумием.

- Я так не думаю!

- Сын мой вырос. Скоро он будет молодым человеком. У меня есть по отношению к нему обязательства.

Ведия приводила всё новые и новые причины, очень похожие друг на друга, но я понимал, что ни одну из них нельзя считать веской. Наконец мне удалось вызвать её на откровенность.

- С вами приключилось несчастье, - сказала она, - и если мы соединимся, что скажут люди?

Я горько усмехнулся.

- Скажут: Ведия-ханым вышла замуж за вора, взломавшего стол её мужа, не так ли? Но вы-то знаете правду.

Ведия растерянно поглядела на меня.

- Да, но. - Она не находила слов. - Я-то, конечно, знаю, но этого ещё мало. Джемиль Керим-бей любил повторять: "Молва сильнее правды". Этот брак поставит нас обоих в ложное положение. Если бы он был хоть результатом великой любви, а так… Стоит ли?

Наконец-то я понял её. Я вскочил с места, ноги у меня дрожали от волнения.

- Простите меня, Ведия-ханым, я причинил вам беспокойство. Нам больше не о чем с вами говорить.

- Прощайте!

- Прощайте!

Она медленно удалилась, не осмелившись даже взглянуть мне в глаза.

 

***

 

Свою жизнь я принёс в жертву пустой мечте.

Быстрый переход