Один приоткрыл коротышке веки, другой пощупал пульс. Несколько секунд спустя они поднялись на ноги и синхронно помотали головами.
– Делайте искусственное дыхание! – Комиссар Син не собирался сдаваться. – Нам надо его вернуть.
Едва он отдал приказ, два офицера снова сели на корточки и взялись за дело: один давил коротышке на грудь, а второй вдыхал ему в рот воздух. Несколько минут они трудились изо всех сил, но тело так и оставалось вялым и безжизненным. Лицо комиссара Сина мрачнело с каждым нажатием и с каждым выдохом. Офицер, который делал искусственное дыхание, на секунду прервался и отер кровь с губ. Он уже хотел продолжать, но комиссар Син его остановил, махнув рукой.
– Бросьте, – сказал он, обреченно вздыхая. Потом скрестил руки на груди и несколько долгих секунд не отрываясь смотрел на труп. Наконец отдал приказ: – Оградите место убийства. Я буду в номере 624.
* * *
Выйдя в коридор шестого этажа, комиссар Син сразу же наткнулся на Янг Сона. Офицер разговаривал по мобильному телефону, но, едва завидев комиссара Сина, оборвал звонок.
– Как там ситуация? – Комиссар Син всем сердцем переживал за женщину из номера 624. Он уже хотел поспешить туда, но Янг Сон вытянутой рукой преградил ему дорогу.
– Комиссар Син, сдайте, пожалуйста, табельное оружие.
– Что? – Комиссар, казалось, стал еще выше ростом, так сильно он напряг спину. Повторил, не веря своим ушам: – Что вы сказали?
– Сдайте табельное оружие, комиссар Син! – Янг Сон протянул руку к пистолету у него на поясе. – Это приказ из департамента.
В ответ комиссар Син лишь несколько раз моргнул. Постепенно приходя в себя, он заметил, что к ним приближаются еще четыре офицера. Выбора не оставалось. Подавив гнев, комиссар подчинился приказу. У него отобрали оружие и защелкнули на руках наручники.
На миг от ледяного прикосновения стали к коже ему инстинктивно захотелось вывернуться, оказать сопротивление, но было слишком поздно.
– В чем дело? – в ярости рявкнул комиссар. – Что вы творите?
Янг Сон методично запаковывал его пистолет в пакет для улик. Он повернулся к начальнику и после нескольких секунд неловкого молчания негромко сказал:
– Мы только что обыскали шестьсот двадцать четвертый номер. – Сделал паузу и глубоко вдохнул. – И ничего там не нашли.
Глава 1. Заложник
Неделей ранее
Фан Му закурил очередную сигарету, наблюдая за тем, как за окном поезда проносятся бескрайние рисовые поля.
Он был один, и это его устраивало. Когда Бьян Пинь сказал, что на задание в Сюйцзинь он поедет в одиночку, Фан Му с радостью согласился.
Стоя в тамбуре между двумя вагонами, он прислушивался к свисту осеннего ветерка, сквозившего в щели. Сквозняк словно проникал внутрь него, прочищая голову. Ощущение было на редкость приятным и расслабляющим; оно прокатывалось по всему телу медленной волной, навевая сонливость. Однако в нем присутствовал и горький привкус печали.
Фан Му посмотрел на свое отражение в оконном стекле. Он уже и не помнил, когда на этом лице не отражалась тревога. Было ли такое вообще когда нибудь? За прошедшие годы все, что было в нем мягким, затвердело, все нежное стало грубым.
И это касалось не только лица.
Фан Му развернулся и медленно выпустил из уголка губ табачный дым.
Мгновения отдыха, вроде этого, были всегда слишком коротки.
* * *
Спустя час поезд остановился на вокзале Сюйцзиня.
На перроне дожидался молодой мужчина с табличкой, на которой было написано: «Фан Му из Чанхона».
Фан Му пробился сквозь толпу и коротко бросил:
– Привет.
Мужчина, похоже, растерялся. |