Шарп прервал его:
– Долорес.
– Долорес? – улыбка Спирса стала еще шире.
– Дочь сапожника. Обожает стрелков.
Спирс расхохотался:
– И не говорите! Долорес, дочь сапожника? Познакомите меня?
– Она скромница.
– О! Скромница! Как же вы тогда, черт возьми, познакомились?
– Я помог ей на улице.
– Разумеется! – вид Спирса выражал полнейшее недоверие. – Вы, конечно, шли кормить бездомных собак или помогать сиротам, да? И попутно помогли ей. Поскользнулась на брусчатке, точно?
– Не смейтесь. У нее всего одна здоровая нога: какой-то мерзавец отрубил пару дюймов ступни.
– Одноногая дочь сапожника? Без сомнения, это сэкономит ему немного денег. Вы лжец, Ричард Шарп.
– Могу поклясться.
Спирс снова завопил:
– Ричард Шарп переспал с Долорес, колченогой дочерью сапожника! – он громогласно расхохотался собственной шутке и шутливо поклонился изумленным рабочим, разбиравшим баррикады, оставшиеся от вчерашнего боя быков. Снова обняв Шарпа, Спирс понизил голос: – Как там маркиза?
– Почем мне знать? Я ее не видел с нашего пикника на Сан-Кристобале.
– Ричард, Ричард! Вы слишком умны для меня. Хотел бы я, чтобы вы признались: даже если это неправда, скандал получился бы чудесный.
– Не вижу, что вам мешает пустить такой слух.
– Верно, но мне же никто не поверит, – вздохнул Спирс и вдруг посерьезнел. – Можно задать еще один вопрос?
– Валяйте.
– Вы слыхали когда-нибудь об Эль-Мирадоре?
– Об Эль-Мирадоре? – Шарп даже остановился от удивления.
Спирс тоже притормозил:
– Слыхали, значит?
– Только имя, – Шарп надеялся, что не выдал себя.
– Имя? В какой связи?
Шарп задумался, что ответить: в голову ему пришло, что это могло быть проверкой, которую ему устраивает маркиза, чтобы узнать, можно ли ему доверять. Он вспомнил об окружавшем ее, но казавшемся теперь таким далеким налете таинственности и пожал плечами:
– Ни в какой. Это один из лидеров герильи?
– Как Эль-Эмпесинадо? – Спирс покачал головой: – Нет, он не партизан, а шпион. Здесь, в Саламанке.
– Наш или их?
– Наш, – Спирс покусал губу, потом резко повернулся к Шарпу: – Думате! Пытайтесь вспомнить! Где вы о нем слышали?
Шарп, обескураженный поначалу его внезапной яростью, приободрился:
– Помните майора Керси? Кажется, он упоминал это имя, но не помню, зачем. Года два назад.
Спирс выругался. Керси, как и он сам, был офицером Исследовательской службы, но он был мертв, погиб на укреплениях Альмейды, когда Шарп взорвал пороховой склад.
– А вы сами как о нем узнали? – перешел в атаку Шарп.
Спирс пожал плечами:
– Слушаю сплетни – я же разведчик.
– Почему это стало так важно именно сейчас?
– Не так уж и важно, но мне хотелось бы знать, – рука на перевязи дернулась. – Когда вылечусь, вернусь к работе, и мне понадобятся друзья повсюду.
Шарп медленно пошел прочь:
– Только не в Саламанке. Французы ушли.
Спирс пристроился рядом:
– Да, сейчас их здесь нет. Но нам надо сперва победить Мармона, иначе придется вернуться в Португалию поджав хвосты, – он поглядел на Шарпа. – Если что-нибудь услышите, дайте мне знать.
– Об Эль-Мирадоре?
– Да.
– Почему бы не спросить Хогана?
Спирс зевнул:
– Может, и спрошу. Потом.
Около полудня Шарп дошел до главной батареи и остановился посмотреть, как артиллеристы раскаляют ядра в переносных печах. |