Изменить размер шрифта - +
Следом летел еще один, и еще. Сотни камней, средних и мелких.

Камнепад!

 

Глава 2

 

Таш крикнула, предупреждая всех об опасности. Она стояла, как вдруг рядом с ней упал крупный валун. Она смотрела, как сразу же ударил и второй, и третий. Она не знала, что делать, был ли это шок или просто скованность от опасности, но она не могла двигаться. К счастью, Хул мог. Как только камни начали падать, кожа Хула начала дрожать, эффект, сопровождаемый его изменению формы. В следующий миг шиидо исчез, а на его месте возник широкий, толстоногий дьюбек. Таш видела этих существ раньше, когда посещала Татуин. Они напоминали гигантских ящериц и были столь же сильны как дюжины гундарок. Дьюбек прошел вперед, закрывая собой Зака и Таш. Те бросились к нему, когда камень ударил дьюбека. Дьюбек-Хул фыркнул, но не сдвинулся с места.

Пришедшая от первого шока, Таш сейчас испытывала гнев. Она видела кого-то на холме. Кто-то специально вызвал камнепад.

– Сюда! – крикнула Таш, зовя дантари руками. Ее голос был заглушен грохотом падающих камней, но многие из дантари, видя ее движения, и укрытие позади широкого тела дьюбека пошли к ним.

Еще больше камней ударяло в Хула, но шиидо упрямо стоял, не двигаясь. Большинство из дантари нашли укрытие за Хулом, но один из детей дантари споткнулся и упал. Его мать обернулась и отшатнулась, видя, как большой камень мчится со склона прямо на ребенка.

 

– Беги! – крикнул Зак, но маленькая девочка не успевала.

Таш была слишком рассержена, чтобы думать. Она протянулась к Силе, пытаясь сделать то же самое с камнем, что делала с кулоном. Она словно толкнула его. За доли секунды, прежде чем бы камень ударил в девочку, Таш почувствовала, что все получилось. Камень наткнулся на невидимую преграду и упал, не задев девочку дантари.

– Это было близко!

– Точно, – сказала Таш. Она чувствовала себя истощенной, словно пробежала марафон. Камнепад прекратился.

Дьюбек задрожал и на его месте вновь появился Хул. Упавшие камни скопились вокруг него. Строгое лицо шиидо было искажено гримасой боли, он тер свою левую руку.

– С вами все в порядке, дядя Хул? – спросил Зак.

– Я ранен, – ответил Хул, – многие из этих камней были весьма тяжелыми и быстро падали. Даже в форме дьюбека, боюсь, я получил некоторые ранения.

Все это походило на чудо, что никто не пострадал. Многие из дантари еще не вошли в ущелье, а те, кто вошел, нашли безопасные укрытия, когда падали камни.

Путешественники поспешили быстрее пройти через ущелье, и вышли с другой стороны холмов. Солнце уже почти зашло. Перед ними вновь расстилалась равнина.

– О, это отлично, – сказал Зак, – больше травы.

– Это выглядит отлично, – сказала Таш. Она осмотрелась и увидела нечто. На горизонте, она смогла разобрать какие-то формы, очертания. Они были слишком маленькими, чтобы быть холмами, но слишком большими, чтобы быть деревьями.

– Там что-то есть.

Зак посмотрел краем глаза туда, куда показала Таш: "Интересно, что это".

– Завтра узнаем, – ответил Хул, – дантари решили заночевать здесь.

Это было наиболее тревожным временем для Зака и Таш. В темноте они видели плохо, в то время, как у дантари, казалось, с этим не было проблем, они ставили кожаные палатки в темноте. Но сегодня Зак, Таш и Хул быстро установили свою палатку, в то время как солнце все еще дарило свои красные лучи прерии. Вскоре они уже сидели у маленького походного костра у палатки. Лишь несколько костров освещал деревню.

– Я рада, что никто не пострадал, – сказала Таш, отдышавшись, – но здесь есть проблема. Почему начался камнепад?

Хул поднял бровь – Почему ты спрашиваешь об этом? Думаю, что такие явления обычное дело в этих холмах.

Быстрый переход