Ведь если волчья тень Шая пришла к нему ни с того ни с сего, то, может быть, и Стелла может стать шептуном. Ну да, она может завтра утром проснуться в своей каюте – и обнаружить тень единорога или полярного медведя, смотрящего на нее… Даже тень какой-нибудь гусеницы или утки была бы лучше, чем ничего!
Но Шай ответил:
– Шептуном рождаются. И Коа была рядом всегда, насколько я помню.
Он немного помолчал, а потом добавил:
– Она однажды спасла жизнь моей сестре. Мне тогда было семь лет, знаешь ли. – Он вдруг снова усмехнулся. – Понимаешь, моя младшая сестра – пингвиний шептун.
– Это просто невероятно! – воскликнула Стелла.
Шай передернул плечами:
– Наверное, ничего особенного… просто ее пингвинья тень, Хонки, ужасно сварлив. Но они с Коа поладили. Хонки любит кататься на Коа – стоит у нее на спине и изо всех сил хлопает крыльями…
Стелла невольно хихикнула, представив такую картину. Но в то же самое мгновение в небе оглушительно громыхнул гром, заставив обоих подростков подпрыгнуть.
– Я лучше пойду, – неохотно сказала Стелла.
Вспомнилось данное Феликсу обещание, и она добавила:
– Феликс сказал, я должна вернуться в каюту, если начнется шторм. А с волками все будет хорошо?
– Да, я останусь с ними, – кивнул Шай. – А Коа будет сторожить снаружи. Всю ночь, если понадобится.
– Что ж, тогда доброй ночи.
– Доброй ночи, Спарки, Живучка. И еще раз спасибо за помощь. Ты просто молодчина.
– Стелла, что такое, почему твоя одежда мокрая? – спросил снизу Феликс.
Стелла поморщилась и глянула вниз, свесившись с койки. Вечером так спешила переодеться в пижаму с единорогами, что просто оставила всю одежду кучей на полу.
– Я помогала Шаю Киплингу присмотреть за волками. А корабль так качало, что я упала в их поилку.
Это была всего лишь наполовину ложь, да и зачем без нужды расстраивать Феликса? На нем уже был его плащ исследователя из светло-синей ткани, с капюшоном. Спереди его украшала вышивка с изображением маленького полярного медведя: знак того, что Феликс – член Клуба полярных исследователей. Стелла и прежде много раз видела этот плащ, но обычно он висел на вешалке или на спинке стула. Феликс его терпеть не мог, потому что плащ был тяжелым, кусачим и слишком официальным, и снимал его при первой же возможности.
Сойдя с корабля, они очутились на пристани. Здесь так и кишели люди, продавались странные и красивые вещицы: русалочьи цветы, пиратские галеты, карты зарытых сокровищ, телескопы. Стелле очень хотелось все рассмотреть, но у них не было времени даже на завтрак. Остальные члены экспедиции уже заканчивали получать багаж, и Феликс со Стеллой оказались в самом хвосте.
Из Клуба исследователей полярных медведей за ними прислали сани – резные и нарядные, украшенные десятками серебряных колокольчиков и с символом клуба, нарисованным сбоку. А запряжены в сани были шесть великолепных единорогов-зебр; они били жемчужными копытами, фыркали и пускали в морозный утренний воздух клубы пара.
Погрузив свои вещи, Стелла и Феликс отправились в Колдгейт. Множество маленьких колокольчиков непрерывно издавали веселый звон.
Весь этот город был выстроен изо льда. Сани мчались по замерзшим мостовым, а вокруг сверкали десятки ледяных башен. Это место – одно из прекраснейших в мире, Стелла в этом не сомневалась. На каждом углу красовались ледяные скульптуры и замерзшие фонтаны, ярко-белые под лучами утреннего солнца. |