— Всего один вопрос, и ты свободен… возможно.
— Я просидел целый час ради одного вопроса? — завопил Сид. — Что происходит? У меня дела!
Инспектор опустился в кресло, ткнул пальцем:
— Видишь бутылки с содовой?
Парамор впервые обратил внимание на бутылки, подозрительно взглянул на инспектора:
— Ну?..
— Выбери бутылки с лаймом.
— А?
— Я сказал, найди зеленые!
— Шутите?
— Угу, мы тут в игры играем, — честно признался инспектор и рявкнул: — Давай!
Сид передернул плечами, подошел к столу, ткнул в две зеленые бутылки:
— Вот эта… третья, и вон та… — он молча сосчитал, — седьмая.
Инспектор откинулся на спинку кресла и махнул сержанту:
— Отпусти его.
Вели повел Парамора к другой двери. По пути Сид бурчал:
— Чокнутый коп. Надо ж такое придумать, опознавать бутылки с содовой!..
Дверь за ним закрылась.
— Я б тебе сразу сказал, что Парамор не дальтоник, — вставил Эллери, снова глядя в окно, сидя спиной к бутылкам. — Когда он нынче утром описывал по телефону Никки, то сказал, что она была в зеленой шляпке с красным пером. Это сразу снимает с него подозрения.
— Хорошо, — сердито воскликнул инспектор, — значит, он чист. Вели, зови Эрни Филлипса.
Филлипс был готов на все. В присутствии инспектора его негодование испарилось. Смертельно испуганный, он облизывал губы, стреляя глазами во все стороны. Мгновенно опознал бутылки с зеленым лаймом и, тяжело дыша, застыл на месте.
Инспектор махнул рукой.
— На выход, — скомандовал сержант.
Когда он ушел, Эллери пробормотал из кресла:
— Папа, ты должен был знать, что Филлипс не дальтоник. Он художник по рекламе. Дальтоники не работают с красками.
— Пригласи бармена Салливана! — приказал инспектор.
Вели уже направлялся к противоположной двери.
Инспектор с хитрым видом переставил бутылки, расположив зеленые рядом, на пятой и шестой позиции.
— Вдруг подслушивают. Для точности эксперимента поменяем местами.
Эллери сказал с закрытыми глазами:
— Знаешь, пап, Салливан может быть…
В открывшуюся дверь ввалился бармен, почти такой же широкоплечий, как сержант Вели.
— Найдите зеленые бутылки, Салливан.
— Зачем?
— Выбирайте, — прохрипел инспектор.
— Ладно. Вот эти. — Он указал на пятую и шестую. Инспектор подскочил, тряся седыми усами.
— Вели, зови женщину, ту самую Люсиль Черри!
Она ворвалась в кабинет с высоко поднятой головой и сверкающим взором.
— Инспектор, я протестую…
— Я буду выслушивать жалобы позже. Сначала скажите, в каких бутылках зеленая содовая.
— Простите, не совсем понимаю…
— Вы меня хорошо слышали, — буркнул инспектор. — Выбирайте зеленые!
Люсиль бросила на него непонимающий взгляд и нервно рассмеялась:
— Что за глупость! Две зеленые, а остальные красные.
— Какие именно зеленые?
Люсиль схватила пятую и шестую бутылки, предъявив их инспектору.
— Все?
Он поставил бутылки обратно на стол, тихо вымолвив:
— Да. Спасибо. И вам, Салливан. Сержант, проводите их.
Салливан и Люсиль Черри вышли, причем она явственно выразила сомнение в трезвости инспектора.
— Абсолютно бесполезно, папа, как я и предупреждал, — заявил Эллери. |