Изменить размер шрифта - +
 — Всего один вопрос, и ты свободен… возможно.

— Я просидел целый час ради одного вопроса? — завопил Сид. — Что происходит? У меня дела!

Инспектор опустился в кресло, ткнул пальцем:

— Видишь бутылки с содовой?

Парамор впервые обратил внимание на бутылки, подозрительно взглянул на инспектора:

— Ну?..

— Выбери бутылки с лаймом.

— А?

— Я сказал, найди зеленые!

— Шутите?

— Угу, мы тут в игры играем, — честно признался инспектор и рявкнул: — Давай!

Сид передернул плечами, подошел к столу, ткнул в две зеленые бутылки:

— Вот эта… третья, и вон та… — он молча сосчитал, — седьмая.

Инспектор откинулся на спинку кресла и махнул сержанту:

— Отпусти его.

Вели повел Парамора к другой двери. По пути Сид бурчал:

— Чокнутый коп. Надо ж такое придумать, опознавать бутылки с содовой!..

Дверь за ним закрылась.

— Я б тебе сразу сказал, что Парамор не дальтоник, — вставил Эллери, снова глядя в окно, сидя спиной к бутылкам. — Когда он нынче утром описывал по телефону Никки, то сказал, что она была в зеленой шляпке с красным пером. Это сразу снимает с него подозрения.

— Хорошо, — сердито воскликнул инспектор, — значит, он чист. Вели, зови Эрни Филлипса.

Филлипс был готов на все. В присутствии инспектора его негодование испарилось. Смертельно испуганный, он облизывал губы, стреляя глазами во все стороны. Мгновенно опознал бутылки с зеленым лаймом и, тяжело дыша, застыл на месте.

Инспектор махнул рукой.

— На выход, — скомандовал сержант.

Когда он ушел, Эллери пробормотал из кресла:

— Папа, ты должен был знать, что Филлипс не дальтоник. Он художник по рекламе. Дальтоники не работают с красками.

— Пригласи бармена Салливана! — приказал инспектор.

Вели уже направлялся к противоположной двери.

Инспектор с хитрым видом переставил бутылки, расположив зеленые рядом, на пятой и шестой позиции.

— Вдруг подслушивают. Для точности эксперимента поменяем местами.

Эллери сказал с закрытыми глазами:

— Знаешь, пап, Салливан может быть…

В открывшуюся дверь ввалился бармен, почти такой же широкоплечий, как сержант Вели.

— Найдите зеленые бутылки, Салливан.

— Зачем?

— Выбирайте, — прохрипел инспектор.

— Ладно. Вот эти. — Он указал на пятую и шестую. Инспектор подскочил, тряся седыми усами.

— Вели, зови женщину, ту самую Люсиль Черри!

Она ворвалась в кабинет с высоко поднятой головой и сверкающим взором.

— Инспектор, я протестую…

— Я буду выслушивать жалобы позже. Сначала скажите, в каких бутылках зеленая содовая.

— Простите, не совсем понимаю…

— Вы меня хорошо слышали, — буркнул инспектор. — Выбирайте зеленые!

Люсиль бросила на него непонимающий взгляд и нервно рассмеялась:

— Что за глупость! Две зеленые, а остальные красные.

— Какие именно зеленые?

Люсиль схватила пятую и шестую бутылки, предъявив их инспектору.

— Все?

Он поставил бутылки обратно на стол, тихо вымолвив:

— Да. Спасибо. И вам, Салливан. Сержант, проводите их.

Салливан и Люсиль Черри вышли, причем она явственно выразила сомнение в трезвости инспектора.

— Абсолютно бесполезно, папа, как я и предупреждал, — заявил Эллери.

Быстрый переход