Изменить размер шрифта - +

Где-то в глубине квартиры раздался телефонный звонок. «Охрана», — подумал Томас, но потом понял, что это сотовый. Оглядевшись, он догадался, что звук идет из кухни. Там, рядом с бумажником и ключами Шиффа, Болден нашел небольшую трубку.

— Да?

— Мистер Моррис, встречаемся в Длинном зале сегодня после ужина. Как всегда, в полночь. Надеюсь, вы будете, несмотря на погоду.

— Обязательно, — ответил Болден.

 

56

 

Остановив машину под самым знаком «Парковка запрещена» перед терминалом «Дельта шаттл» аэропорта Ла-Гуардиа, Джон Франсискас взял с заднего сиденья табличку «Полицейский на задании», положил ее на приборную панель и выбрался из машины. Ключи он оставил в замке зажигания и не стал запирать двери: кто-нибудь позаботится о машине, а ему надо успеть на самолет.

В терминале царила суматоха. Пассажиры торопились на посадку, многие по дороге покупали кофе и газеты. Только что прибывшие шли кратчайшим путем получить багаж. Всем куда-то срочно было надо, и со стороны казалось, что каждый непременно опаздывал. «Нью-Йорк, что с него возьмешь, — подумал Франсискас. — Место, куда не терпится поскорее попасть и откуда не терпится поскорее уехать». Он предъявил свой полицейский жетон начальнику охраны, и тот провел его в обход металлоискателей. В зоне выдачи посадочных талонов детектив подошел прямо к стойке, у которой выстроилась очередь метров пятнадцать.

— Полиция Нью-Йорка, я на задании, — сказал он, предъявляя свой жетон и удостоверение. — Мне нужен билет на столичный рейс в девятнадцать тридцать.

— Сейчас посмотрю.

— Мадам, это очень срочно.

— Я понимаю, детектив. Билет вам будет стоить двести долларов.

Франсискас расплатился кредитной картой, и ему тут же оформили посадочный талон.

Он не заметил, как сразу после него к стойке подошел подтянутый темноволосый мужчина и потребовал билет на тот же рейс.

 

Черный «БМВ-760 LI» притормозил на углу 46-й улицы и Бродвея. Опустилось окно.

— Эй… забирайтесь.

Болден открыл дверцу и сел на заднее сиденье. Машина тут же рванула с места и влилась в поток. Спиной к шоферу сидел молодой афроамериканец. Темно-синий деловой костюм от Алана Флассера, рубашка с высоким белым воротником и непомерных размеров розовый итальянский галстук. Его ботинки выглядели так, словно никогда не касались мостовой. Поблескивающие бриллиантами часы указывали, что, пожалуй, работали они с Томом Болденом в разных местах.

Дариус Фелл смотрел прямо перед собой, и лицо его выражало крайнее возмущение.

— Мистер Ти, — в конце концов проговорил он, — как же так вышло?

— Да, ситуация, прямо скажем, не очень.

— Уважаю, — сказал Фелл. — Теперь-то вы понимаете, что я прав: верить нельзя никому. И никогда.

— Я не собираюсь с тобой спорить.

— Как хотите. Видел вас по телику. Вы там на русского похожи, ну или типа того — парень из нашей Маленькой Одессы… Как думаете, похожи? Страшный такой злодей.

— Запись сфабрикована, — ответил Болден.

Дариус Фелл рассмеялся и, повернувшись, в первый раз взглянул на Тома, протягивая ему ладонь.

— И ведь так каждый раз.

Они обменялись рукопожатием, «рукопожатием белого человека», как его называл Фелл, — никаких приколов, никаких сцепленных пальцев, прищелкиваний или указывания друг на друга. После четырех лет знакомства у Болдена часто возникало ощущение, что единственное, чему он сумел научить этого парня, — это уметь прилично здороваться и покупать приличные костюмы.

Быстрый переход