Изменить размер шрифта - +
Боеприпасы перевозятся тайно… отличная цель для германского военного флота…»

Дженни перескочила на последнее заседание. Оно было датировано вчерашним числом. Дженни прочитала абзац, затем другой.

Дверь распахнулась.

В освещенном дверном проеме стоял Джаклин, позади него — два охранника, которых она сразу узнала, — Волк и Ирландец. Джаклин медленно пересек комнату и выхватил у нее журнал.

— Мисс Дэнс… не так ли?

 

63

 

— Снимите наручники, — войдя в дом для гостей и взглянув на Болдена, сказал Джеймс Джаклин. — Господи, он же банкир, а не преступник.

Высокий мужчина с угрюмым лицом тут же поспешил к пленнику. Несколько раз ему пришлось поторопить Волка.

— Так лучше, Том?

Болден растер запястья.

— Да, спасибо, — ответил он.

— Что тебе предложить? — спросил Джаклин, оценивающе оглядев его. — Пиво? Виски? Называй, чем будешь травиться.

— Я бы предпочел стакан воды.

Джаклин приказал принести воду и немного еды. Но, несмотря на слова о том, что наручники надеты по ошибке, телохранителей он не отпустил.

— Том, ради всех святых, расскажи мне, как получилось, что мы так далеко зашли по неверной дорожке? Насколько я помню, мы даже делали вам предложение несколько месяцев назад.

— Лучше вы мне об этом расскажите. По-моему, все началось прошлой ночью, когда Волк — вот этот — и Ирландец меня похитили.

— Чудовищная ошибка, — произнес Джаклин, склоняя голову, словно сожалея о случившемся. — Прими мои самые искренние извинения. Этим занимался мистер Гилфойл.

— Мистер Гилфойл отлично знает, что я понятия не имею ни о какой-то короне, ни о человеке по имени Бобби Стиллман.

Сидевший в кресле в углу комнаты человек зашевелился и встал.

— Возможно, я могу прояснить это недоразумение, — засунув руки в карманы, проговорил Гилфойл с самым приятным выражением лица, на какое был способен. — Как вы знаете, Томас, «Джефферсон партнерс» владеет некоторыми компаниями, занятыми в секторе информационных технологий: одни производят компьютерное железо, другие — программы, которые, к слову сказать, используются и в оборонном секторе. Так вот, созданная нами система определила вас как угрозу компании «Джефферсон партнерс» как минимум по четырем показателям.

«Трендрайт», «Нэшнл бэнк дэйта», «Трайтон аэроспейс» — Болден знал, какие компании имеет в виду Гилфойл.

— Представляю, какого труда вам стоило довести эту систему до совершенства. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве это программное обеспечение разрабатывалось не для усиления национальной безопасности? Какое отношение оно имеет к «Джефферсон партнерс»?

 

Гилфойл ответил как есть:

— Существуют разработки, не воспользоваться которыми было бы большой глупостью с нашей стороны. Одна из таких программ и указала, что вы общались с Бобби Стиллман.

— Я в жизни не говорил ни с одним человеком с таким именем, — ответил Болден.

Его заявление не смутило Гилфойла.

— А как тогда вы объясните телефонные звонки из вашей квартиры в Нью-Йорке на квартиру, где временно проживает Стиллман в Нью-Джерси?

— Да нечего тут объяснять! Я не знаю этого человека. И ему не звонил.

— Ему? — Джаклин покачал головой. — Бобби Стиллман — женщина, как тебе наверняка известно. Записи телефонных разговоров не врут. Ты звонил ей вечером четырнадцатого, пятнадцатого и шестнадцатого декабря.

Быстрый переход