Изменить размер шрифта - +
Открывшийся перед ними вид был ужасен: это не был даже бидон вилль. Все вокруг было грязным и развороченным. Природная красота пейзажа была превращена в ничто хламом и запустением, царившим в этом поселке.

Сначала Гарибальди решил, что пограничье – просто заброшенное нежилое место. Однако из далека доносились голоса, споры, плач детей и чудовищные крики. Первой реакцией Майкла было поспешить на помощь кричавшему. Но он вовремя вспомнил, что пришел сюда не для того, что бы разыгрывать роль арбитра. Г’Кар был рядом с ним, прикрывая глаза, пытаясь сберечь таким образом свои контактные линзы.

– Это место просто омерзительно, – вздохнул он. – Как ужасно быть вынужденным жить здесь, особенно когда ты невинная жертва.

– Не чувство ли вины говорит сейчас в вас? – поинтересовался Гарибальди.

Иванова достала свое оружие – так, на всякий случай. Что же касается На’Тот6 то она пыталась сориентироваться в этом мрачном лабиринте.

– Чувствовать себя виноватым легко, – прошептал Г’Кар. – Загладить свои преступления куда сложнее.

Внезапно они почувствовали какое-то движение. В конце улицы кто-то был.

– За нами наблюдают! – сказала Иванова.

– Я знаю, я его тоже видел. Мне кажется, он один.

Вдруг какое-то существо появилось возникло прямо перед ними. Это был ребенок, выделывающий всякие па.

– Я Па’Ко, лучший гид для прогулки по пограничью!

Он склонился перед На’Тот.

– Найми меня, прекрасная и знатная дама, и улицы расступятся перед тобой, как по волшебству!

– Мы ищем семью Ду’Рога.

– Я знаю их, это друзья! – вскричал мальчик. – Они были богатыми раньше, знаете. Но один злодей у них все забрал.

Г’Кар вмешался:

– Не болтай и отведи нас к ним.

– А вы пришли с добрыми намерениями? – спросил Па’Ко, слышавший это выражение у взрослых.

На’Тот сделала шаг вперед.

– Да. Мы не причиним им зла.

– А сколько вы заплатите мне?

Г’Кар повернулся к Вернону:

– Я ждал чего-нибудь подобного. У вас осталось сколько нибудь из денег, которые я давал вам?

– Да, одна или две монеты.

– Дайте ему две.

Мальчик поймал монеты и сделал колесо. Гарибальди удивилсяч, увидев, что такой худой и хилый ребенок был таким ловким и гибким.

Па’Ко показал им дорогу. Он шел рядом с На’Тот, так же, как и Вернон, который был по-прежнему нетороплив. Майкл подумал, что На’Тот, должно быть, очень превликательная женщина для любителей нарнианок. Лично он предпочитал таких, как Ми’Ра, однако этот тип женщин всегда пугал его.

Солнце палило нещадно. Иванова ни на секунду не покидала Г’Кара взглядом, так как боялась, что он исчезнет куда-нибудь без предупреждения. По мере их продвижения ставни домов закрывались. Гарибальди мысленно старался запомнить дорогу, ведущую обратно к лестнице.

Наконец они остановились в конце одной из улиц. Старая табличка сообщала, что они находятся на улице Ви’Тар. Ми’Ра произносила это слово в своем сообщении Г’Кару. Значит, они достигли цели.

– Коричневая дверь, там, где вода в канаве красная, – сообщил Па’Ко, указывая на ветхий барак.

Интересно, стала ли Ми’Ра, вынужденная жить здесь, диким животным, или же молодая нарнианка, в прошлом принадлежавшая к высшему социальному классу, сохранила свои манеры? Гарибальди боялся получить ответ на этот вопрос.

– До свидания, прекрасная дама и знатные пришельцы.

– Ты не пойдешь с нами? – удивленно спросила На’Тот.

Быстрый переход