Изменить размер шрифта - +

Оливер равнодушно пожал плечами.

– Это не самое мое любимое развлечение. Наверное, соберется большая толпа?

– Да. Придут все, от булочников до шлюх и цыган.

– Цыгане? – Глаза Оливера зажглись.

– Разумеется, – сказал Снайпс. – Здесь для них раздолье.

– Столько кошельков, – мечтательно пробормотал Оливер.

В его голосе Ларк услышала странные нотки. Нет, она никогда не встречала человека, хоть немного похожего на Оливера де Лэйси! В ответ на ее пытливый взгляд он весело улыбнулся.

Они остановились у моста Брайдвел. Из травы и соломы Оливер соорудил какой-то странный знак, отказавшись объяснить свои действия, и сказал только, что это часть его плана.

Затем они чуть ли не бегом двинулись на север, к Смитфилду. На площади, около церкви Святого Варфоломея, собралась огромная толпа. Лица людей были суровы, глаза горели в предвкушении ужасного зрелища. Людское море, затопившее всю площадь, бурлило и шумело.

Ларк остановилась, приоткрыв рот от удивления. Оливер снял шляпу, провел рукой по волосам и пробормотал:

– Вот дьявольщина.

– Я никогда не видела такой толпы, – прошептала Ларк.

– Мой отец частенько бывал здесь на лошадиных торгах. Думаю, они собирали и больше народу, – ответил Оливер, пожимая плечами.

– У нас ничего не выйдет, – уныло произнес доктор Снайпс. – На этот раз судьба против нас. Мы не сможем освободить Ричарда Спайда.

Ларк была в отчаянии. Она знала Ричарда Спайда по его трактатам. Этот человек был одарен свыше. Его мысли были так просты и чисты. Только вера приводит человека к богу! Тольковера!

И за это католики приговорили его к смерти.

– Нельзя допустить, чтобы они убили его. – Встав на цыпочки, она увидела только верхушки черных от сажи кольев. – Да еще таким способом! – Она вся дрожала.

Оливер обнял ее рукой за плечи.

– Я же сказал, что помогу тебе. – В его голосе чувствовалась уверенность человека, который знает, что делает, и не смирится с неудачей.

Снайпс вытер со лба пот.

– Мы даже не сможем подойти ближе. Он погибнет, прежде чем мы пробьемся сквозь толпу.

Бой барабанов зловещим эхом отозвался в ушах Ларк. Группа молящихся священников сопровождала повозку с клеткой. Пленника везли на казнь.

Вдруг Оливер, сложив руки рупором у рта, громко крикнул:

– Помиловать!

– Что вы делаете? – прошипела Ларк. – 'Нас не должны видеть и слышать...

– Помиловать! Помиловать! – подхватили в толпе. – Отпустить его! Помиловать!

Оливер поклонился, взмахнув плащом.

– Вот видишь. Люди – наши сообщники, а не враги.

– Ты слышал всего лишь несколько голосов из тысяч, – сказала Ларк. – Остальные взбунтуются, если их лишить такого зрелища.

– Они и так взбунтуются.

Они пробирались сквозь толпу, но Оливер, казалось, был мыслями далеко от Ларк.

– Вы должны держаться как можно ближе к кострищу, чтобы помочь пленнику бежать, когда я дам сигнал.

– Бежать? – с сомнением повторил Снайпс.

–Какой сигнал? – спросила Ларк, прислушиваясь к монотонному бормотанию священника.

– Думаю, что сигнал не понадобится. Просто подожди, пока начнется плач и вой.

– Откуда ты взял, что будут плач и вой?

– Уверяю тебя, они будут.

Оливер указал на раскрашенные фургоны, подкатившие к площади. Они со скрипом остановились, перегородив узкий проход на Пай-Корнер и аллею Гроба Господня. Занавески сзади откинулись, и на землю высыпала группа ярко разодетых цыган, которые быстро смешались с толпой.

Быстрый переход