В Сомершем, — усмехнулся Вейн. — В деревне, рядом с поместьем, к которому, как тебе известно, я имею некоторое отношение, есть церковь. Из всех церквей на свете я предпочитаю именно эту. И викарий, мистер Послтуэйт, будет только счастлив обвенчать нас. Он из кожи вон вылезет, дабы устроить все должным образом.
— Ну что ж, — проговорила Пейшенс, еще не оправившись от шока, — давай поженимся в деревенской церкви в Сомершеме.
— Ты уверена? — повернулся к ней Вейн. Встретившись с ним взглядом и увидев в его глазах сомнение, Пейшенс улыбнулась и теснее прижалась к нему.
— Я немного не в себе. — Ее лицо прояснилось. — Но я уверена. — Взяв Вейна под локоть, она бесшабашно взмахнула рукой: — Вперед!
Вейн усмехнулся и сосредоточился на дороге. Пейшенс сидела прижавшись к нему и вслушивалась в стук колес. Их совместное путешествие началось. Впереди, за следующим поворотом, их ждала мечта.
Эпилог
Сама свадьба была тихой и скромной, а вот торжественный завтрак, устроенный через месяц в Сомершем-Плейс, превратился в грандиозный прием.
Всю организацию взяли на себя Онория и другие дамы из семейства Кинстеров.
— Не спеши! — Леди Озбалдистон ткнула Вейна тощим пальцем, потом тем же самым пальцем указала на Пейшенс. — Убедись, что он тебе послушен — слишком много Кинстеров излишне долго были на свободе.
Она, тяжело ступая, направилась к Минни. Вейн и Пейшенс переглянулись.
— Ну и мегера, — прошептал Вейн. — Спроси любого.
Пейшенс, одетая в шелковое платье цвета старого золота, рассмеялась и сильнее сжала руку Вейна.
— Пошли соблюдать формальности.
Улыбнувшись, Вейн позволил ей увести себя в толпу. Весело переговариваясь с гостями, он думал о том, что Пейшенс — та женщина, о которой он только мог мечтать. И она принадлежит ему.
Он готов был выслушивать поздравления по этому поводу до бесконечности.
Лавируя между гостями, Пейшенс и Вейн столкнулись с Онорией и Девилом.
Пейшенс и Онория обнялись.
— Ты оказала нам большую честь, — улыбнулась Пейшенс.
Онория, довольная и гордая матриарх семьи, просияла:
— Кажется, торт был восхитительным! Миссис Халл превзошла себя. — Многоярусный марципановый торт с фруктами был увенчан флюгером из прессованной сахарной ваты.
— Очень остроумно, — сухо заметил Вейн.
— Вы, мужчины, — хмыкнула Онория, — никогда не оцениваете по достоинству подобные мелочи. Хорошо, что вам не на что заключать пари, — улыбнулась она Пейшенс.
— Пари? — Когда они с Вейном разрезали торт, гости подбадривали их радостными возгласами и высказывали довольно смелые предположения. Но пари? И тут она вспомнила. О!
Онория бросила на Вейна суровый взгляд:
— Неудивительно, что твой муж предпочел церковь в Сомершеме. Ведь он все-таки заплатил за починку крыши.
Пейшенс взглянула на Вейна. Тот с невинным видом смотрел на Девила:
— Где Ричард?
— Уехал на север. — Обняв жену и прижав ее к себе, Девил поспешил продолжить, чтобы помешать Онории вести светскую беседу, как всегда изобиловавшую язвительными замечаниями в адрес мужчин. — Он получил письмо от какого-то клерка из Шотландии по поводу наследства его матери. Почему-то он должен присутствовать там лично.
Вейн нахмурился:
— Но ведь она умерла… Когда она умерла? Почти тридцать лет назад?
— Что-то вроде этого. — Девил взглянул на вырывающуюся Онорию. |