Гринфилд не хотел, чтобы она после близости с ним плакала. Ему нужно, чтобы рядом с ним она была счастлива.
Наверное, поэтому он так задумчив. Хорошо, что Гринфилд не из породы бесцеремонных пользователей, как она ошибочно заподозрила. Он искренне хотел доставить ей удовольствие. Алекс не скрывал, что пытается понять, о чем она думает и что чувствует. В отличие от Томаса Салливана.
— Идем, — сказал Алекс, вставая и подавая ей руку. — Давай все тут уберем — и в путь.
Поднявшись на борт, они сложили на камбузе все, что осталось от пикника. При этом Натали подумала: до чего здорово находиться рядом с мужчиной, который сам может все собрать и привести в порядок, который не ждет, пока она возьмется за дело. Легкость и непринужденность, с которой он помогал ей, были столь естественны, словно они всю жизнь трудились плечом к плечу. Натали не могла оторвать от Алекса глаз, наблюдая за его сноровистыми точными движениями, любуясь строгой мужской красотой его лица, мощным телом, в котором столь явственно читалось…
— Митчелл.
Удивленная его ни с того ни с сего охрипшим голосом, Натали вскинула глаза.
— Да, сэр? — автоматически ответила она, забыв, что Гринфилд обещал обращаться к ней по имени.
В темных глазах Алекса сквозило откровенное желание.
— Я, конечно, польщен, но… Если ты и дальше будешь так на меня смотреть… Ох, к черту все! Я хочу тебя!
Гринфилд взял стакан, который она мыла, и поставил в раковину. С силой он прижал Натали к себе и впился в ее губы, она, отбросив все сомнения и принципы, приникла к нему. Натали хотела его с яростной силой… с отчаянием, истоки которого крылись в желании выяснить дальнейший смысл жизни.
Притянув ее к себе, Алекс прислонился к раковине мойки, и Натали оказалась меж его расставленных ног, которыми он с силой сжимал ее, отчетливо давая почувствовать свое растущее возбуждение. Гринфилд целовал ее губы, лицо, шею, и жар его страсти не оставлял Натали времени для раздумий. Он неожиданно прервался на несколько секунд, чтобы сказать:
— Если хочешь, можешь остановить меня.
Но Натали не собиралась этого делать. Ее возбуждение достигло предела, за которым уже стало неуправляемым, а настойчивость, с которой Гринфилд хотел ее, опьяняла.
Алекс стянул с нее джемпер, расстегнул бюстгальтер и нетерпеливо сдернул его. Груди Натали легли в чаши его ладоней, большими пальцами он скользнул по напрягшимся соскам, затем сильные руки медленно притянули ее.
Из горла Алекса вырвался хриплый стон. Он снова жадно впился губами в ее рот, и Натали была готова закричать от чувства острого наслаждения.
Она не помнила, как они добрались до кают-компании, где, сплетясь телами, рухнули на широкий диван. Натали перебирала волосы Алекса, царапала спину, пока его губы ласково терзали холмики грудей. Мужчина и женщина избавились от остатков одежды, чтобы ничто не мешало их страсти, и лихорадочно вжимались друг в друга горячей плотью.
Их близость была великолепной, они дарили друг другу наслаждение, пока наконец не наступил взрыв полного удовлетворения. Натали обнимала Алекса, изливала на него свою нежность, не думая о будущем. Ее уже не волновало, что случится дальше. Ей было достаточно, что она сейчас прижимает Алекса к себе, чувствует, как бьется его сердце и знает, что он… хоть немного… принадлежит ей.
Наконец Алекс пошевелился и, приподнявшись на локте, увидел мечтательное выражение ее глаз. Он не понимает, что я чувствую, подумала Натали. Он не понимает даже своих чувств. Поэтому она просто смотрела на него, не скрывая той радости, которую он ей доставил.
Гринфилд рукой провел по ее волосам, смотря на Натали с таким изумлением, словно увидел рядом с собой незнакомку. Затем нежно поцеловал ее, прежде чем немного отодвинуться. |