Изменить размер шрифта - +
Ещё большее количество стоек с открытыми полками стояло на полу. На них стояли банки с медикаментами, все они были покрыты тонким слоем пыли.

- Одна из их работниц — сбежавшая два дня назад — продала все медикаменты, которые я привезла сюда за последние восемнадцать месяцев, - сказала Розторн, осматривая банки. - А также медикаменты, которые я обновляла во время своих визитов. Вот то, что осталось, и оно — годичной давности. Если я смогу её отыскать, я … ну, не важно. Это — то, что у нас есть. Мы с тобой восстановим их действенность, или добавим столько, сколько сможем, в каждый кусочек, в каждую каплю.

Браяр приуныл, глядя на все эти полки.

- А никто другой не может это сделать?

- Только не так, как мы, - Розторн взяла с ближайших полок большие банки, помеченные как «Ивовая кора», и поставила их на верстак в передней части комнаты.

- А мы не можем просто получить свежие из дома? - спросил Браяр. На вид работа ожидалась долгой, скучной и безблагодарной.

- Свежие медикаменты нужны всему городу. Ты думаешь, что Дом Урды стоит первым в списке Лорд-мэра? - Розторн покачала головой. - Кончай увиливать, и принимайся за работу.

Взяв с верстака нож, Браяр использовал его, чтобы надломить восковые печати и вытащить из банок пробки. Кора внутри них была сухой, ломкой и не имела запаха.

- Она старше, чем год, - объявил он, проверяя кору своей магией, пытаясь определить, насколько давно она была отделена от деревьев. - Скорее два года.

- Конечно старше, - сказала Розторн. Сарказм в её голосе предназначался не ему. - С чего бы в этой работе было хоть что-то лёгкое? - она вытащила из-под стола две большие корзины, по одной на каждого из них. - Высыпай содержимое банок сюда — мы обработаем больше, если будем обрабатывать по одной корзине за раз, а не по одной банке.

Как только корзины были заполнены, Розторн опустилась на пол, скрестив ноги.

- Мы с тобой станем деревом-королевой, от которой пошли все ивы …

- А эта королева существует? - спросил заинтригованный Браяр.

Розторн строго посмотрела на него.

- Ивы в это верят, и это — самое главное. Можно я продолжу? - Браяр кивнул. Она дала ему ещё секунду, чтобы удостовериться, затем продолжила. - Наша магия будет древесным соком королевы, который мы впитаем в кору, чтобы вернуть ей молодость и силу.

Она вынула из кармана флакон. В нём содержалось масло, которое он называл «Сняться с якоря», потому что оно применялось, чтобы начать магическую работу; Розторн называла его «Фасилитатор». Она научила его, как смешивать масла гвоздики, лотоса и мирры в нужной пропорции, чтобы их сила защиты, очищения и проникновения через препятствия была в наивысшей точке. Она даже сделала ему редкий комплимент относительно его последней партии, сказав, что чувствует её даже на другой стороне комнаты. Теперь, зная, что предстоит, он протянул ей руки.

Она капнула по одной капле в центр каждой ладони, и третью — ему между глаз. Он ощущал их как маленькие солнца, их сила смешивалась с магией в его крови. Розторн сделала себе то же самое, затем поставила корзину себе на колени, удерживая её намасленными ладонями. Браяр сел на пол, расположив ноги по сторонам корзины, и положив ладони на её бока, затем закрыл глаза.

В его мысленном взоре она возвышалась подобно башне. Он уже забыл, насколько захватывает дух вид гигантского дерева, которым она была внутри своей жемчужной кожи. Он был потрясён, трепещущий, и слегка испуганный.

Он коснулся её колена своей стопой, и сообщил ей мысле-речью:

«Ты как гигантский шаккан, со всей этой силой внутри тебя».

«Работай над своей корой», - приказала она ему, не приняв шутки.

Браяр отстранился, и подумал о своей собственной магии. Так что, он теперь будет королевой ив, да? «Лучше уж быть королём ив», - подумал он про себя, пытаясь вообразить его.

Быстрый переход