87
Блюдо, полное акульих плавников и голотурий, красиво уложенных в птичьи гнёзда — о-о-о!
И ещё — тончайшего вкуса суфле из чау-чау.
Я ел это, и я наслаждался.
Но никогда не доводилось мне отведать ничего, подобного
который она дала [вкусить] мне перед отъездом.
22 марта 1912.
КОММЕНТАРИЙ
По чисто формальным признакам эта глава также относится к Лайле.
Смысл её в том, что, какие бы блага человек ни добыл сам, дары свыше всегда лучше.
Печать восходит к одному гностическому талисману и означает Причастие.
88
— Открой нам Свою Великую Тайну, о Мастер! — вопят мои [очередные] придурки.
Но ожесточены сердца их, размягчены их умы; поэтому я открыл им лишь Магику.
И… вот опять:
— Открой нам по правде Свою Великую Тайну, о Мастер!
Как стать невидимым? И как привораживать? И, главное! Как добыть золото?
— Сколько же золота готовы вы дать мне, чтобы узнать Тайну Неисчерпаемого Богатства?
И сказал тогда Первый и Глупейший из них: — Мастер, я не богат; но я собрал ради этого сто тысячь фунтов — возьми их!
И снизошёл я до [приношения] его, и прошептал ему на ухо вот такую тайну:
ДУРАКОВ-ТО НЕ СЕЮТ, НЕ ЖНУТ: САМИ РОДЯТСЯ.
КОММЕНТАРИЙ
Понятие "Пирамида" в американском жаргоне означает также «бросок», «кидок», т. е. мошенничество.
Сама глава, в сущности, представляет собой пересказ одного старого анекдота. Один человек объявил в газете, что может научить любого, как заработать за год четыреста фунтов, вложив в дело всего один шиллинг. Каждому, кто написал ему, он послал по открытке со словами: "Делай, как я". Слово «придурок» (sucker) также взято из американского жаргона. Мораль главы в том, что нет никакого смысла учить людей, [громогласно] требующих, чтобы их учили.
89
На число 89 я зол.
В отместку я не напишу в этой главе ничего.
Это и мудро, ибо обозлившись не напишешь даже хоть сколько-нибудь путной лжи.
КОММЕНТАРИЙ
Брат П. был зол на врача, номер квартиры которого был 89.
Это говорит о том, что он не мог воспринимать указанное число непредвзято, потому что позволил себе разозлиться.
(Однако следует помнить, что ошибаться хорошему каббалисту непозволительно, ибо "у Него всё истинно": 89 — это тело, которое злит, а также Ангел Отчаяния и Жестокости.
Ещё это [число] означает «Молчание» и «Законченность»; в т. ч. и в смысле: "заткнись".
Эти четыре значения целиком исчерпывают смысл главы.)
90
Зри! Я прожил на свете много лет, и побывал во всех странах под Солнцем, и пересёк все моря от одного полюса до другого.
И вот я возвышаю голос, чтобы свидетельствовать: ничтожно всё, что есть на этом свете, кроме любви хорошей женщины, и эта хорошая женщина — ЛАЙЛА. Я свидетельствую, что всё ничтожно и в небесах, ибо я побывал в них и жил долго во всех них, — всё, кроме любви BABALON, ХОЗЯЙКИ НАШЕЙ. Я свидетельствую, что и за пределами небес и земли царит любовь NUIT, ХОЗЯЙКИ НАШЕЙ.
И вот я вижу, что стал я стар и обременён годами, и силы мои природные иссякают; и потому восхожу я на трон мой и провозглашаю: КОНЕЦ. |