|
Была поставлена в Театре им. Евг. Вахтангова в 1929 г. (постановщик А.Д.Попов, художник Н.П.Аки-мов).
С. 130. Русланов Лев Петрович (1896–1937) — артист Театра им. Евг. Вахтангова.
С. 132. …сердце похоже на церковку и что можно выскочить из самого себя, опираясь о ребра. — Речь о поэме Маяковского «Облако в штанах».
С. 133. От булок, у которых «загибаются грифы скрипок»… — Строка из поэмы «Человек» (1915–1916): «И вдруг / у булок / загибаются грифы скрипок».
С. 135. «Зубр в цилиндре». — Из стихотворения Э.Багрицкого «Гимн Маяковскому» (1915):
Озверевший зубр в блестящем цилиндре —
Ты медленно поводишь остеклевшими глазами На трубы, ловящие, как руки, облака,
На грязную мостовую, залитую нечистотами.
С. 136. Ни «пустынного квартала», в котором жили «поэты»… ни «цыплячьей желтизны жокея». — Из стихотворений Блока «Поэты» (1908), «О смерти» (1907).
C. 139. .. «свежевымытой сорочке»… — Из поэмы Маяковского «Во весь голос» (1930).
С. 140. …«рукоплещут ложи»… «срываются гроба шагать четверкою своих дубовых ножек». — Из неоконченного стихотворения «Я знаю силу слов, я знаю слов набат…» (1928–1930).
С. 141. …«с хвостом годов я становлюсь подобьем…» — Из поэмы «Во весь голос».
С. 142. …автомобиль Маяковского, малолитражный «шевроле»… Автомобиль он купил, кажется, в Америке. — Маяковский купил «рено» в 1928 г. в Париже.
Оказывается, что это еще и название комедии! — «Комедия с убийством». Не окончена. Сохранены черновые наброски плана, диалогов и пр. В черновиках вещи явственны отзвуки уже опубликованной (и нашумевшей) «Зависти»:
«Он: Вы на своих колбасных фабриках привыкли, что вашим мастеровым двоится.
Она: Колбасники…»
(Цит. по изд.: Маяковский Владимир. Полн. собр. соч. Т.11: Киносценарии и пьесы: 1926–1930. М., 1958. С. 419).
Именно под пером Олеши впервые родился образ, которому суждено было со временем превратиться в устойчивую метафору социалистического рая, — сияющий образ колбасы, вокруг которой разворачивается фабула романа «Зависть». Этот навязчивый символ сытости и благополучия обрастет бесчисленными анекдотами на протяжении нескольких несытых десятилетий отечественной истории.
С. 144. «Автомобиль подкрасил губы…» — Из стихотворения «Театры» (1915).
Полностью строфа звучит так:
Автомобиль подкрасил губы у бледной женщины Карьера, а с прилетавших рвали шубы два огневые фокстерьера.
Лиля Брик так комментировала эти строки: «Подъехавший автомобиль осветил яркими фарами проходящую женщину, и на мгновенье становятся видны ее красные губы. В вечерних сумерках эта женщина похожа на портрет художника Карьера, писавшего как бы смазанные, блеклые, будто в дымке портреты» (Цит. по кн.: Катанян Василий. Прикосновение к идолам. М.: Вагриус, 1997. С. 93).
Карьер Эжен (1849–1906) — французский художник, живописец и график.
Предполагалась некогда экранизация «Отцов и детей». Ставить должен был В.Э.Мейерхольд. — В июне 1929 г. Мейерхольд приступил к работе над фильмом по мотивам «Отцов и детей» Тургенева — «Евгений Базаров» (сценарий О.Брика и О.Леонидова, который позже был полностью переделан Мейерхольдом). Но из-за начавшихся вскоре зарубежных гастролей ГосТИМа съемки фильма так и не были начаты. |