|
Она отвернулась и сосредоточила внимание на сморе, который, стоило признать, был хорош, несмотря на привкус гари. Когда она снова подняла глаза, Ноа наблюдал, как она слизывает растаявший зефир с пальцев.
— Слушай, Ноа, я все хотела тебя кое о чем спросить, — голос Энни, слава богу, отвлек его внимание от пальцев Хейзел, потому что она рисковала растечься, как эти самые маршмеллоу, которые с них слизывала.
— Да? — он приподнял бровь и ухмыльнулся, что делал всякий раз, когда его что-то забавляло. Хейзел сосредоточила внимание на своих липких пальцах вместо его лица.
— Каким чудом от тебя никогда не воняет?
У Джейкоба вырвался смешок:
— Что это за вопрос такой, Энни?
— Он весь день проводит на вонючей рыболовецкой лодке, и я ни разу не чувствовала от него рыбного запаха!
— Значит, ты обвиняешь его во лжи о том, чем он занимается целыми днями? — спросил Джейкоб, потягивая пиво.
Энни пожала плечами:
— Не знаю, это как-то подозрительно.
Ноа рассмеялся:
— По-моему, душ неплохо помогает.
Энни прищурилась, внимательно рассматривая его:
— Видимо, у тебя какое-то концентрированное мыло.
— Я тру пожестче, — Ноа подмигнул ей, и Энни рассмеялась.
На самом деле хохотали уже все. Кроме Хейзел, которая изо всех сил старалась не представлять, как намыленный голый Ноа отмывается в душе.
— Что я пропустила? — спросила Изабелла, возвращаясь в круг света, исходящего от костра.
— Обсуждаем привычки Ноа в душе, — Энни указала на того бутылкой пива, и он развел руки в стороны, будто давая Изабелле восхититься его чистотой.
Похоже, на нее это впечатления не произвело, что удивительно, ведь Хейзел могла поклясться: жар от костра усилился, когда Ноа напряг бицепсы под рукавами футболки.
— Ух ты, я впервые за несколько месяцев провожу вечер без детей, и нам приходится обсуждать, как Ноа принимает душ?
— Я тоже за смену темы, — пробормотал Логан, вставая со своего места возле костра. Джинни поцеловала его в щеку.
— Может, поговорим о книгах на август? — встрял Джейкоб, и Логан издал стон.
— Перейдем от разговоров о том, как Ноа принимает душ, к обсуждению пошлых книжек?
Джинни захихикала:
— Ага.
— Нужно что-нибудь летнее. О, может, пираты? — глаза Изабеллы загорелись от этой идеи.
— На днях Хейзел читала любопытную книгу о пиратах, — Ноа с игривой улыбкой поймал взгляд Хейзел.
— Я ее не читала. Просто поправляла на полке.
Он пожал плечами:
— С виду была неплохая.
— Это какая? — Джейкоб подался вперед, заинтересованный эротической книжкой про пирата, тем временем Ноа все не сводил с Хейзел глаз, а на бедро ей сел еще один комар. Да что же это такое?
— «Похищенная любовница»… Или нет, не так… Заточенная? Пойманная? «Связанная пиратом»?
Боже. Мой. Если Ноа скажет еще хоть слово об этой книге или о захвате пиратами, она пронзит его шпажкой для маршмеллоу.
— Она называлась «Пленница любви», — процедила Хейзел, радуясь, что в полумраке не видно ее пылающих щек.
— Звучит отлично! — Джинни хлопнула в ладоши.
— Готова поспорить, от пиратов ужасно пахло.
Джейкоб потянулся через Хейзел и шлепнул Энни по руке:
— А ну, не порти мне пиратов!
Ноа все не сводил глаз с Хейзел, пока остальные погрузились в болтовню о пиратской чистоплотности. |