— Боюсь, что скорее случайно прорезавшаяся социальная совесть и счастливый дар ошибаться.
— Что ты собираешься делать теперь, Князь?
— Не знаю, Так. Я еще не решил.
— Может, составишь компанию мне и Ольвеггу? Постранствуешь по свету вместе с нами? Поищешь приключений?
— Спасибо, нет. Я устал. Быть может, я испрошу себе старую твою работу и стану Сэмом от Архивов.
Так хмыкнул еще раз.
— Сомневаюсь. Я еще увижу тебя, Князь. Так что — до свидания.
— До свидания… Что‑то…
— Что?
— Ничего. На какой‑то миг ты напомнил мне об одном человеке, которого я когда‑то знал. Пустое. Удачи!
Он хлопнул его по плечу и пошел дальше.
Так поспешил прочь.
Хозяин сказал Кубере, что и вправду у него остановился подходящий под описание постоялец, он снял заднюю комнату на втором этаже, но вряд ли захочет он кого‑либо видеть.
Кубера поднялся на второй этаж.
На стук в дверь никто не ответил, и Кубера попытался ее открыть.
Изнутри дверь была заперта на засов, и он начал в нее колотить.
На это наконец раздался голос Ямы:
— Кто там?
— Кубера.
— Уходи.
— Нет. Открой, я не уйду отсюда, пока ты не откроешь.
— Ну хорошо, погоди минуту.
И Яма отодвинул засов; дверь приоткрылась внутрь на несколько дюймов.
— Алкоголем от тебя не пахнет, наверно, ты подцепил девку, — заявил Кубера.
— Нет, — сказал Яма, глядя на него. — Что тебе нужно?
— Выяснить, что тут не в порядке. Помочь, если смогу.
— Не можешь, Кубера.
— Почем ты знаешь? Я тоже, как и ты, недурной ремесленник, — иного типа, конечно.
Яма поразмыслил и, отступив в сторону, распахнул дверь.
— Заходи, — сказал он.
На полу перед грудой всякой всячины сидела совсем юная девушка. Еще почти ребенок, она крепко прижимала к себе коричневого с белыми пятнами щенка и смотрела на Куберу широко раскрытыми испуганными глазами, пока он не улыбнулся и не сделал успокаивающий жест.
— Кубера, — сказал Яма.
— Ку‑бра, — сказала девушка.
— Это моя дочь, — сказал Яма. — Ее зовут Мурга.
— Я никогда не знал, что у тебя есть дочь.
— Она отстает в развитии. Мозговая травма…
— Врожденная или в результате переноса? — спросил Кубера.
— Результат переноса.
— Ясно.
— Она моя дочь, — повторил Яма. — Мурга.
— Да, — сказал Кубера.
Яма встал на колени рядом с ней и поднял с пола кубик.
— Кубик, — сказал он.
— Кубик, — сказала девушка. Он взял ложку.
— Ложка, — сказал он.
— Ложка, — сказала девушка. Он поднял мяч и показал его ей.
— Мяч, — сказал он.
— Мяч, — сказала она.
Он опять взял кубик и показал его ей.
— Мяч, — повторила она.
Яма выронил кубик.
— Помоги мне, Кубера, — сказал он.
— Помогу, Яма. Если есть какой‑то способ, мы отыщем его.
Он уселся рядом с ними и поднял руки вверх.
Ложка тут же ожила, одушевленная ложкавостью, мяч исполнился мячности, кубик — кубиковости, и девочка рассмеялась. Даже щенок, казалось, внимательно изучал предметы.
— Локапалы непобедимы, — сказал Кубера, а девочка подняла кубик и долго‑долго разглядывала его, прежде чем назвать. |