Это больше четырехсот тысяч, у него остается еще два миллиона. Купить ей машинку? Не особенно броскую, маленький «пежо» или что-то в этом роде.
«Тей, как ты все объяснишь сестре? Не будь идиотом!»
Ничего невозможного нет. Можно сказать, что он заключил выгодный контракт…
Бэтмен снова обратился к нему. Тейроне не расслышал.
— Что, извините? — спросил Тейроне.
— В этом нет необходимости, брат мой.
— Не понимаю.
— Тебе не нужно ехать в больницу.
Неужели он сам в ответ на вопрос, куда он едет, по ошибке сказал «В больницу»? Нет, он ведь, кажется, говорил, что едет в Бельвиль?
— Мы только что схватили убийцу из торгового центра. В больницу направляется отряд «Ястребов», просто чтобы убедиться, что все хорошо. Твоя сестра в безопасности. На твоем месте я бы пока оставался в поезде.
Тейроне похолодел.
— Кто вы? — Рука снова двинулась к пистолету.
— Меня зовут Вон Купидон. Я капитан из Управления по расследованию особо важных преступлений ЮАПС. Нас еще называют «Ястребами», старичок. Мы элита, лучшие копы, главные люди. Кстати, если у тебя там под курткой пистолет, мой тебе совет: не трогай его. Меня не зря называют Скорострелом Маккеннетом, грозой прерий, и Торопыгой Макгро, который двигается быстрее пули…
— Ясно, — кивнул Тейроне, — я понял.
— Так что расслабься.
— Уже расслабился.
— У тебя есть пушка? — очень спокойно спросил Купидон, как если бы интересовался, что Тейроне ел на завтрак.
Прошло очень много времени, прежде чем Тейроне ответил:
— Ja…
— Отдай ее мне. Медленно. Мы же не хотим, чтобы пострадали невинные люди.
Тейроне словно окаменел. При мысли о том, что он сейчас потеряет все, что все было напрасно — кровь, побег, ужас, все тревоги, — его словно парализовало.
Купидон посмотрел на часы:
— Время выходит. Отдай мне пистолет, и все будет хорошо.
Тейроне медленно и неохотно вынул из-за пояса пистолет.
— Так и держи, чтобы гражданские не заметили.
— Гражданские?
— Так мы, полицейские, называем обычных людей. Так, а теперь помедленнее.
Тейроне передал пистолет, стараясь держать его пониже. Коп быстро схватил его и куда-то убрал.
— Так-то лучше, Тейроне. Ну-ка, скажи, ты где вырос?
— В Митчеллс-Плейн.
— Я тоже. На какой улице?
— Бегония-стрит.
— Знаю эту улицу. Тяжело там жилось.
— Верно… — Что от него нужно этому козлу?
— А я жил на Блэкбери-стрит. По ту сторону от Эйслебен.
— Знаю Блэкбери.
— И давно ты промышляешь карманными кражами?
Черт! Он все знает.
— С двенадцати лет.
— Кто тебя обучал?
— Дядя Солли. С Бегония-стрит.
— Он твой родной дядя?
Куда он клонит?
— Нет. Мой приемный отец.
— Вы с Надей сироты?
— Ja. Папа и мама умерли, когда мне было три года, а ей — год.
— Мне очень жаль, брат мой.
— Дядя Солли был хорошим человеком.
— И к тому же карманником.
— И чертовски хорошим карманником. У него имелись свои принципы.
— Сколько денег в рюкзаке?
Вот это сюрприз! Да такой неприятный, что Тейроне передернуло. Ему захотелось спросить: «А про деньги-то вы откуда знаете?»
Неожиданно его осенило: полицейский Бэтмен хочет войти в долю. |