Изменить размер шрифта - +

— Так Алексии никогда здесь и не было, — отозвалась Клэр, на лице ее проглядывало такое же ошарашенное выражение, которое, как он подозревал, было и у него. Она прошла чуть вперед и подняла с пола парик, качая головой. — Как думаешь, она вообще существовала?

— Может быть, когда была ребенком, — ответил Стив. — Там, в тюрьме, был старый охранник, он говорил, что однажды видел ее, лет так двадцать назад. Когда тут всем заправлял Александр Эшфорд.

Несколько секунд они просто стояли и осматривали комнату, Стив думал о том, что почувствовал Альфред, когда в отражении в зеркале увидел себя самого. Зрелище было столь жалким, что парень почти вызывал у него сочувствие.

"Все это время думать, что его сестра живет здесь, с ним, наверное, единственный человек в мире, не считавший его полным засранцем… а потом оказалось, что у него не было даже такой малости…"

Клэр встряхнулась, как будто ей внезапно стало холодно, и вернулась к действительности.

— Нам лучше поискать те ключи, пока один из близнецов не вернулся.

Она кивнула в сторону узкой лестницы в изголовье кровати, которая вела к открытому квадратному лазу в потолке.

— Я поищу там наверху, а ты осмотри все здесь.

Стив кивнул, и, когда Клэр исчезла из виду, протиснувшись в открытый потолочный люк, начал методично открывать ящики и обыскивать их.

— Ты просто не поверишь, что здесь, — донесся голос Клэр сверху, Стив в это время добрался до ящика, забитого шелковым нижним бельем, трусиками и лифчиками, подвязками, еще какими-то женскими штучками, о назначении которых он даже не догадывался.

— Ты тоже, — буркнул он в ответ, задаваясь вопросом, до какой степени Альфред доходил во время переодеваний в Алексию. И решил, что совсем не хочет об этом знать.

Он слышал, как Клэр топает наверху, перешел к туалетному столику и продолжил рыться в вещах уже там. Куча косметики, духов, украшений, все не то, никаких эмблем или медалей, даже ключей от дома нет.

— Пока ничего, но… Эй, здесь еще одна лестница! — крикнула Клэр.

"Это хорошо", — подумал Стив, обнаружив коробку писчей бумаги для печатающих устройств, на листах были небольшие белые цветы. Он все больше волновался по поводу возвращения Альфреда, и хотел как можно быстрее убраться подальше из причудливой комнаты его сестры, появившейся, словно в результате психоза. Поверх стопки бумажных конвертов лежала маленькая белая карточка. Он взял ее в руке, отметив почерк — с сильным нажимом, женский.

"Мой дорогой Альфред, ты самый храбрый и великолепный солдат из всех, которые когда-либо боролись за возрождение былой славы имени Эшфордов. Мои мысли всегда с тобой, любимый. Алексия".

Фе! Стив отбросил карточку, состроив гримасу. Ему это кажется, или Альфред действительно состоял в каких-то серьезных противоестественных отношениях со своей воображаемой сестрицей?

"Ну да, это все было не взаправду, ну, они как бы не могли делать все… э-э-э… в физическом плане".

Фу-фу-фу… И снова Стив решил, что не хочет знать об этом.

— Стив! Стив!! Думаю, я нашла их! Я спускаюсь!

Переполненный нахлынувшими чувствами надежды и оптимизма, Стив усмехнулся, поворачиваясь к лестнице, эти слова были бальзамом на душу.

— Серьезно?

В проеме показались стройные ноги Клэр, голос звучал гораздо яснее, она быстро спускалась вниз, и в голосе ее он слышал то же волнение.

— Серьезно! Там, наверху, такая, знаешь, маленькая каруселька, а над ней — чердак… и, ох, вот, смотри — это ключ стрекозы…

Внезапно раздался сигнал тревоги, эхом отражаясь от стен громадного дома, громкий и настойчивый.

Быстрый переход