Изменить размер шрифта - +
Справа от нее была массивная металлическая дверь, укрепленная стальной обшивкой и явно отличающаяся от остальных. Клэр открыла ее, ступив в маленькую, пустую комнату, которая вела в еще одну — большую по размерам.

— Стив!!

Нет ответа, но комната была длинной и плохо освещенной, что-то вроде большого зала, и она не видела противоположной стороны. Клэр заметила приоткрытые ворота между маленькой комнатой и залом, которые, определенно заставили ее притормозить. Она осмотрелась вокруг и заметила на полу кусок деревяшки, подумав, девушка подняла его и пристроила между внешней дверью и косяком, чтобы не оказаться заблокированной внутри.

После этого Клэр поспешила в гигантский зал, пугающие, огромные рыцарские доспехи стояли в ряд вдоль затененной стены, ее беспокойство возрастало с каждой секундой. Где он, почему он кричал?

Она прошла уже добрую половину зала, когда наконец увидела Стива, который с трудом сидел на стуле в дальнем конце помещения, что-то вроде оков, перекинутых по груди, удерживало его на месте.

"О Боже…"

Клэр рванула вперед, и, когда подбежала поближе, увидела, что оковы на самом деле были гигантским топором — алебардой, лезвием намертво воткнутой в стену рядом. Стив казался очень маленьким и очень юным, глаза его были закрыты, голова свесилась вниз, но она видела, что он дышит, и почувствовала себя спокойнее. Клэр подошла еще ближе и потянула огромный топор, но тот даже не сдвинулся с места. Она присела рядом с юношей и тронула его за руку, он пошевелился и открыл глаза.

— Клэр!

— Стив, слава Богу, с тобой все в порядке! Что произошло? Как ты попал сюда?

Стив дернул за длинную ручку топора, но тоже не смог его сдвинуть.

— Алексия, наверное, это была Алексия, она выглядит точь-в-точь, как Альфред, она вколола мне что-то, сказала, что сделает со мной то же, что и со своим отцом, но в этот раз не ошибется…

Он снова с усилием ударил по ручке топора, но тот так и остался недвижим.

— В общем, она съехала с катушек. Думаю, она с Альфредом все же очень похожа…

Стив затих, на щеках внезапно вспыхнул яркий румянец. Руки его задрожали, тело стало сотрясаться в конвульсиях.

— Что такое? — спросила Клэр, боясь, ужасно боясь, потому что он весь сгорбился, сжал ладони в кулаки, а глаза стали дикими и испуганными до смерти.

— Кха… Клэр…

Его голос стал ниже на октаву, ее имя прозвучало, как рык, и Стива начало корчить на стуле, одежда на теле разорвалась. Он открыл рот и издал плавный стон, сперва испуганный, но затем перешедший в сердитый. Разъяренный.

— Нет, — шепнула Клэр, и начала медленно отступать, а Стив схватился за алебарду, выворачивая ее из стены и поднимаясь со стула. Он продолжал горбиться, голова все так же была опущена, мускулы слегка дрожали под кожей, которая стала серо-зеленого цвета. На его левом плече вылезли шипы — две или три штуки, — а руки удлинялись, на спине открылась огромная, бескровная рана, покрасневшие глаза были глазами зверя.

Монстр, когда-то бывший Стивом Бернсайдом, открыл пасть и яростно закричал, Клэр развернулась и ринулась подальше от него, душа разрывалась от горечи потери и страха, она бежала прочь изо всех сил.

Но чудовище бежало за ней, размахивая огромным топором, остро заточенное лезвие свистело, рассекая воздух. Она чувствовала, как ветер от каждого взмаха обдувает ей спину, и каким-то чудом ускорилась, подгоняя себя с каждым шагом. Монстр снова качнулся, ударив что-то, звук был громким и оглушительным. Быстрее, быстрее, маленькая комната уже впереди…

…и ворота стали закрываться, оставляя ее в комнате с чудищем, не имело значения, как, но она должна была прибавить ходу, либо ей конец…

…и последним, невероятным усилием Клэр нырнула под все уменьшающееся пространство между полом и основанием ворот, задевшим ее по животу, и они с громким лязгом захлопнулись позади.

Быстрый переход