Кастилья промолчал.
Вице-президент моргнул и обвел взглядом комнату, тщательно изолированную от остальных помещений Белого дома. Здесь не было окон, стены и перекрытия были звуконепроницаемыми, и их постоянно проверяли на наличие микрофонов и видеокамер.
— Мы еще кого-нибудь ждем? Я полагал, мы собрались на совещание по оценке послекризисной обстановки.
Президент всматривался в лицо Эрикссона, пытаясь уловить то, чего не замечал раньше.
— Больше никто не придет, Брэндон. Скажите, как отнесся бы к нашему успеху ваш друг МакДермид?
Эрикссон посмотрел на Кастилью, перевел взгляд на хмурое лицо Оурея и опять повернулся к президенту.
— Я не имею ни малейшего понятия о том, как отнесся бы к этому господин МакДермид. Я с ним почти незнаком.
— Неужели? — спросил Оурей.
От Эрикссона не ускользнуло то, что Оурей не назвал его должность и не употребил почтительных форм, обязательных при обращении к деятелю столь высокого ранга.
Он приподнял левую бровь:
— Что-нибудь случилось, господин президент?
Кастилья хватил кулаком по столу. Оурей вздрогнул. На лице Эрикссона отразились изумление и легкий испуг.
— Вы отлично знаете, что подумал бы МакДермид, — прорычал президент. — Вы отлично знаете, кто эти безымянные герои спецслужб!
— Сэр, это попросту нелепо! — воскликнул Эрикссон таким же рассерженным тоном, что и президент. — Я знаю... — Казалось, он только сейчас уловил смысл слов президента. — Подумал бы?
— Ральф МакДермид мертв, — отрывисто бросил Кастилья. — В эту самую минуту совет директоров «Альтмана» мечется, словно курица с отрубленной головой, ища сколько-нибудь благовидное объяснение. Однако грязные дела МакДермида непременно выплывут наружу — я позабочусь об этом. Все они сбегут с корабля быстрее, чем вы произнесете свое имя.
— Мертв? — ошеломленно переспросил Эрикссон. — И все это выплывет наружу?
— Вашего тайного друга застрелили в Китае, — сказал ему Оурей. — Как нам сообщили, МакДермида убил один из его громил-наемников.
Вице-президент моргнул, взял себя в руки и осторожно произнес:
— Какой ужас. Какая трагедия. Как он оказался в Китае? Полагаю, ездил туда по делам?
— Перестаньте молоть чушь, Брэндон! — взорвался президент. — Все кончено. Вас поймали с поличным. К утру на моем столе должно лежать ваше заявление об отставке. — Он кивнул Оурею, и тот нажал кнопку под столешницей.
— Моя отставка?.. — невнятно забормотал Эрикссон.
В комнате зазвучали два голоса — один из них принадлежал вице-президенту:
«Не надо сарказма. Нам не обойтись друг без друга. Вы — ценный член команды».
«Я остаюсь в деле, только пока о моем участии никто не знает».
«Все не так плохо, как вам кажется. В конце концов, ни Смит, ни женщина из ЦРУ не смогли повредить нашему проекту».
«Неужели вас не беспокоит то, что ЦРУ следит за вами? Даже если их не интересует наше предприятие, они могли выйти на вас, проследив за информационными утечками из Белого дома. Это должно было чертовски встревожить вас».
— Полагаю, этого достаточно. — Оурей выключил магнитофон. — Не сомневаюсь, господин Эрикссон помнит дальнейшее.
Эрикссон держал руки на коленях под столом. Он моргнул, словно не понимая, где находится. Потом он протяжно вздохнул:
— Я мог бы заявить, что это не мой голос...
Президент фыркнул. Оурей закатил глаза.
Эрикссон медленно кивнул. |