Нам просто не верят, Сид. И не хотят верить. Считают это чем-то вроде бессильных угроз, соломинкой за которую хватается утопающий.
Мы продрались через густую лесополосу и вышли на очередное поле. Ломанулись прочь с фырканьем и испуганным блеяньем овцы. И тут же зарычали две здоровенные собаки.
— Что, соскучились по мне, песики? — произнес я и шагнул дальше.
Волкодавы с жалобным визгом попятились, а к нам обернулся пастух.
— А, Руари, это ты! — и опустил ружье.
— Привет, Грэг. Это Сид, мой друг.
— Вы откуда так поздно?
— Из Фетарда. Решили прогуляться, раз погода ясная.
— Точно! В кои веки над Ирландией нет дождя. И это в конце ноября! — Грэг улыбнулся. — Но все равно промозгло. У костра не хотите погреться?
— Да мы вроде шли быстро, замерзнуть не успели. Но поболтаем с тобой с удовольствием.
Я глянул на Сида — тот был не против передохнуть. Мы подошли к костру. Грэг плеснул из термоса горячего чая с «Бушмилсом» и пряностями в кружку, протянул Сиду. Тот с благодарностью принял, хлебнул.
— Отличный грог!
Грэг вновь улыбнулся своей страшной улыбкой. Сид сразу заметил, как выглядел пастух, и по моей реакции понял, как себя вести. Половина лица пастуха была обожжена и походила на страшную потекшую восковую маску, из-за чего рот был перекошен. Понятно, что человек из-за этого теперь превратился в нелюдима и рад общению разве что только с хорошими знакомыми.
Сид начал травить какие-то древние веселые байки о своих завсегдатаях. Кружка с грогом под его россказни ходила по кругу, пока термос не опустел. Внутри стояло приятное тепло. Под голос Сида и потрескивание в костре я начал засыпать. И тут меня по спине хлопнула рука Грэга, а сам он склонился ко мне.
— Руари, а хочешь овец погонять? У меня есть две ярки на убой — все равно их завтра к мяснику везти…
— Великий Патрик! — воскликнул невольно Сид. — Не думал, что ты знаешь, кто такой Руари.
— Потому что я пастух? — Грэг засмеялся. — Ну, может, при других обстоятельствах… Руари мне жизнь спас. Он не говорил?
— Да брось, Грэг. Ерунда.
— Эти чертовы пэйви года три назад решили у меня овец украсть. Выстригли всю шерсть, чтобы по меткам их нельзя было опознать, погрузили в грузовик. А меня заперли в вагончике и подожгли. Ублюдки! Я сначала думал, что меня мои псы из огня тащат. Потом вспомнил, что их отравили…
— А что стало с пэйви? — спросил Сид.
Грэг взглянул на встревоженную физиономию Сида и хищно оскалился — попытался скопировать мою усмешку.
— Видимо, все еще живут в Клонмеле, Руари? — спросил Грэг.
— Пустили там корни, — отшутился я. — Зато ходят с тех пор как шелковые.
— Так что насчет…
— В другой раз. После твоего грога вставать не хочется.
Пастух кивнул. Показалось, что он даже чуть обиделся. Сид поймал мой взгляд и сменил тему.
— Слушай, Грэг, а ты не знаешь, чье поле по-соседству? Там отличные лошадки паслись.
— Знаю. Эйфин их для скачек разводит. Правда в скачках ему еще ни разу крупно не везло.
— Знаете что, парни, у меня есть одна безумная идея, — произнес Сид.
— Насколько безумная? — поинтересовался я, не сумев сдержать зевок.
— Тебе вряд ли понравится, Ри. Поскольку исполнителем будешь ты.
— Можно я завтра послушаю? Я спать хочу.
Грэг бросил мне плед.
— Эй, даже не думай, — заметил Сид. — Мне домой надо попасть, а то жена убьет.
Я выругался.
— Дай мне час. Я до Клонмела не дойду.
— Слушай, пока не заснул. От тебя звери шарахаются, Руари. |