Изменить размер шрифта - +

— Нет.

— Как знаешь.

В дверь паба пару раз осторожно стукнули. Мы переглянулись. Второй раз постучали более настойчиво. Сид направился открывать, ворча, кого это принесло.

 

Глава 20

 

Краем глаза увидел, как в паб зашли четверо в школьной форме. Я сложил карту.

— У тебя что с телефоном? — спросил подошедший Брайан.

Я достал мобильный, глянул на безжизненный экран, бросил на стол.

— С утра тебе пытаюсь дозвониться, — продолжил Брайан. — После школы сразу сюда пошли.

Я глянул на Ардана, Нолана и Каса.

— Что случилось?

— Пока ничего, — Брайан посмотрел в сторону прислушивающегося к разговору Сида. — А нам можно, мистер Брок?

И кивнул на виски.

— По-моему, вы свою порцию не так давно получили, — недовольно отозвался Сид и, забрав с моего стола бутылку, вернулся за стойку.

— Вот скупердяй.

— Это точно, — я хлебнул из своего стакана. — Так в чем дело, Брай?

— Краем уха услышал разговор отца и мистера О’Келли. Они говорили, что ты нашел способ узнать имя некроманта.

— В теории, — заметил я.

— Еще они говорили, что ты один не справишься…

Я посмотрел на него и на остальных.

— Вы пришли помогать, что ли? Я не буду вас в это впутывать.

— Брось. Мы отлично тогда все справились — на поляне у «Павшего воина». Если нужны остальные, мы их тоже позовем.

Брайана явно тянуло на приключения.

— Ты не знаешь, о чем речь, — заметил я. — Даже если вы вдруг не передумаете после увиденного, никто из вас туда не пойдет.

Я разложил карту на столе. Когда они прочитали начальный и конечный пункты маршрута, их лица изменились.

— Проклятое шоссе? Ты серьезно? — Ардан, хмурясь, глядел на карту.

— Там же аномальная зона, — проглотив комок в горле, произнес Нолан.

— Знаю, что плохой вариант, — отозвался я.

— Ты моему отцу и мистеру О’Келли предлагал? — спросил Брайан.

— Нет.

— Почему?

— Надеюсь, они найдут другое решение.

— Судя по услышанному мной — не найдут — мрачно обронил Брайан и наклонился ко мне. — Мы пойдем туда. Даже не возражай. Я такое узнал…

Только сейчас до меня дошло, что он чересчур бледный и жутко взволнованный.

— Отец ранним утром побывал в Гильдии и сказал, что нашел кое-какой материал, подтверждающий, что Салливан охотится за душами магов. Высших магов. Все наши семьи в опасности, Руари.

— И что он нашел?

— Про высших некромантов, — Брайан скривился. — Честно говоря, я уже начинаю думать, что на поляне у «Павшего воина» нам жутко повезло. Он или решил нас не трогать, или действительно был слишком слаб… Но вот в Клонмел он точно приехал не людишек убивать.

— Уверен, магистры Гильдии все-таки передумают насчет него. Иначе будут похожи на самоубийц.

— После того как был убит один из нас? И в Гильдии и пальцем не шевельнули? — Брайан сказал примерно то же самое, что я еще совсем недавно говорил его отцу.

Я покачал головой, взглянув на карту.

— Проклятое шоссе — не выход.

— Но у нас нет других вариантов, не так ли?

— У нас пока еще есть время поискать альтернативу, — жестко сказал я.

Запальчивость и нетерпение Брайана уверило меня, что на шоссе, обозначенное на карте номером шестьсот шестьдесят шесть, ехать нельзя.

— Сид, верни виски. Я домой!

Я поднялся из-за стола, сгреб карту в помятую гармошку и направился к стойке.

Быстрый переход