Изменить размер шрифта - +
Вы не догадались принести что-нибудь съедобное, чтобы я ночью не разграблял кухню? Ну, и Лайзо тоже разумеется.

— Я принес пирог с мясом, — ответил доктор, прежде чем я успела возмутиться: графине — и заботиться о пропитании для собственного слуги и для детектива! — Был еще один, с зеленью и с сыром, но ты вроде бы не любишь такое.

— Ну, можно было бы Лайзо скормить, — пожал плечами Эллис и, улыбаясь, протянул руки к пирогу. — Давай сюда. Лайзо, не возражаешь, если сначала я поем? Этот пирог не разломаешь, крошится…

— Ешь тогда уж все, — усмехнулся Лайзо, и белые зубы влажно блеснули в полумраке. — Меня-то в таборе угостили. Влади, главный у них, человек хороший. Принял меня ласково, хоть я и не из кочевых… — он сделал многозначительную паузу. — А может, Нана подсказала, как обойтись со мною, когда своего разглядела.

— А кто такая эта Нана? — доктор, нисколько не сомневаясь, уселся прямо на траву.

Я замерла в нерешительности. Юбку было жалко. Эллис вздохнул, а потом подвинулся, пуская меня на край своего пиджака. Поколебавшись недолго между перспективами нарушить немного этикет или простоять весь разговор на ногах, я все же присела рядом с детективом. Правда, теперь приходилось смотреть на Лайзо снизу вверх. Ну, зато бок мне грела теплая спина Эллиса.

— Нана? Шувани она, ведьма, — небрежно качнул ногою Лайзо. — Так вот, угостили меня на славу, да и рассказали немало любопытного.

— Излагай, — милостиво разрешил Эллис, дожевывая корочку от пирога. И когда успел с ним расправиться? — Все то же самое, о чем ты говорил последние часа полтора, но кратко. Описания красоток из табора можешь опустить, — Эллис бросил на меня странный взгляд. — Как и свои домыслы.

— Табор в здешних местах с самой осени стоит, — неторопливо начал Лайзо. — Беда всю зиму вокруг ходила, да на излете в двери постучалась. К весне ближе Янко пропал, слепец. Он пел знатно, его в таборе любили. До сих пор себе Нана простить не может, что не уследила. Ушел на реку, прогуляться, да и сгинул — вместе с псом своим. Искали-искали, да так и не нашли, решили, что утоп. А в самом начале лета, когда поля зацвели и табор с места сниматься стал, пропала Шанита. Тут уж все не на шутку взволновались. Шанита ведь за себя постоять могла. Она все, бывало, по ярмаркам ходила, гадала… Руки у нее были ловкие, — добавил Лайзо таким голосом, что сразу стало ясно — Шанита этими руками вещи не совсем законные делала. — И все же сгинула. Влади, Нана и мать Шаниты в деревню ходили, выспрашивать пытались, не видал ли кто девушку. Так Уолш с доктором своим на них людей натравили, как лютых псов! Всем табором искали Шаниту, да без толку. Потом уже, когда через месяц она не вернулась — оплакали по нашему обычаю. А там уже и ярмарка в Бромли на носу была, решили до конца лета подождать, а потом откочевать дальше от этого злого места. Вот такие дела, — подытожил он.

Повисло молчание. Большой ночной мотылек, прилетевший неведомо откуда, бился в мутное фонарное стекло, рискуя опалить крылья. Мне было жутко смотреть на это, и я отвернулась. Но покоя не было даже в небе. Густо-фиолетовое на западе, иссиня-черное на востоке… Тревожное, темное, злое.

— И что же делать теперь будешь? — негромко спросил Эллиса Брэдфорд, разбивая стеклянно хрупкую тишину.

— Как что? — неприятно улыбнулся детектив. — Выписывать обученных собак из Бромли. Пусть вышлют хотя бы трех. Будем искать старые трупы… Вдруг нам повезет. Как вы думаете, Виржиния?

Я вообще никогда не думала, что найти старый труп — это везение, но заставила себя кивнуть:

— Непременно повезет.

— Вот и славно, — подытожил Эллис и встрепенулся: — Кстати, Нэйт, что там с анализом крови? Утром результатов еще не было, а сейчас?

— Почему же, были, но приблизительные, — сдержанно возразил Брэдфорд.

Быстрый переход