Все равно юбка была безнадежно запачкана сухой корой. — Настойка эта пьется мягко, но быстро лишает разума и чувства меры. Поэтому я и предложила вам остановиться и переждать здесь, в прохладе, хотя бы час. В доме, к сожалению, слишком велик был риск, что Черити соблазнит вас дегустацией еще какой-нибудь редкости. А тут достаточно свежий ветер, чтобы проветрить вашу неразумную голову, Эллис.
Он виновато посмотрел на меня — и сполз с бревна, растягиваясь на мягкой травке.
— Если вы правы, Виржиния, то этот часок мне лучше употребить на сон, — невнятно произнес детектив, сдвигая кепи на лицо. — А вы пока погуляйте по лугу… пособирайте цветы… Что там еще обычно делают юные невинные девы по весне?
— Сейчас лето.
Эллис пробормотал что-то совсем неразборчивое, и я, предпочтя сделать вид, что это «скажите еще, что вы — не невинная дева» мне просто померещилось, поднялась и решительно направилась к дороге.
Там, на обочине, кажется, росли какие-то цветочки. Надеюсь, не ядовитые.
Впрочем, далеко мне уйти не удалось.
Сначала беспокойно зафыркали лошади. Потом взметнулись где-то вдалеке птицы, будто потревоженные хищником. Мне, признаться, стало не по себе. Подобрав с земли увесистую палку и отчаянно жалея, что оставила револьвер в особняке, я осторожно направилась к месту, где были привязаны лошади. Сперва мне показалось, что ничего особенного не произошло. Лошади хоть и беспокоились, перетаптывались, но чужих вокруг не было заметно.
«Зверь пробежал? — подумала я отстраненно. — Может, лиса? Или кто покрупнее?»
В растерянности я подошла ближе, успокаивающе погладила лошадь, провела рукой по краю седла…
И отшатнулась.
Сразу это было незаметно, но…
— Эллис! — я опрометью кинулась к полянке, где задремал опьяневший детектив. — Эллис, проснитесь немедленно!
— Что такое? — он выскочил мне на встречу из-за куста бузины, на ходу вытаскивая пистолет из-за пояса. — Виржиния, перестаньте мельтешить, ради всего святого! Что происходит? На вас напал кто-то?
— На вас! — задыхаясь, я подбежала к нему и быстро оглядела заросли. Теперь лес казался мне крайне недружелюбным.
— Что? — недоумевая, посмотрел на меня детектив. — На меня?
— Да… то есть на вашу лошадь. Подпруга. Она подрезана. Именно у вашей лошади, моя в порядке. Кто-то покушался на вас, Эллис… И он где-то неподалеку.
— Неподалеку? — он крутанулся на пятках и подозрительно всмотрелся в заросли. — Нет. Бесполезно. Слишком неудобное место, нужно выехать на открытое пространство. А здесь может целая армия прятаться в кустах, а мы и не заметим… — и добавил совсем тихо: — Надеюсь, что этот «кто-то» не собирается по нам стрелять из засады. Впрочем, стал бы он подрезать ремни, если бы собирался?
Первое впечатление меня не подвело. Сбруя действительно была испорчена, причем очень осторожно. Так, что ремни не порвались бы, когда всадник садился на лошадь. А вот если бы она испугалась чего-нибудь и сорвалась в галоп…
— А у этой девочки с подпругой все в порядке? — Эллис задумчиво погладил мою вороную по лоснящемуся боку. — Очень странно… Покушение на графиню — вещь обычная, а вот такое ничтожество, как я, может заинтересовать только тех, кто уже попал под подозрение. Или попадет в ближайшее время. Виржиния, берите лошадь под уздцы — нам придется пройти некоторое время пешком. По крайней мере, с час. Во-первых, выйдем на открытое пространство и убедимся, что за нами нет хвоста. Во-вторых, проверим, не отравил ли злоумышленник лошадей и не взбесятся ли они в ближайшее время. Потом, если не возражаете, я вообще сниму эту ненадежную штуковину, — он кивнул на испорченное седло, — и поеду так. |