- Что тут сложного?
Глупо было надеяться, что Колин имеет в виду не Франческу, а кого-нибудь другого, но Майкл все же предпринял отчаянную попытку отбиться и сказал самым холодным тоном, на какой только был способен:
– И кого, позволь спросить, ты имеешь в виду? Колин поднял брови:
– Разве так необходимо играть в эти игры?
– Я не могу жениться на Франческе, - вырвалось у Майкла.
– Почему же нет?
– Потому что… - И он оборвал себя на полуслове. Потому что были сотни причин, по которым он не мог жениться на Франческе, и ни об одной из этих причин он не мог говорить вслух. Так что он просто сказал: - Она была замужем за моим двоюродным братом.
– Насколько мне известно, с точки зрения закона это не является препятствием.
Да, но с точки зрения морали являлось, и каким! Он желал Франческу так долго, любил ее, казалось, целую вечность - даже когда Джон был жив. Он обманывал своего брата самым низким образом и не станет усугублять этот обман, похищая его жену.
Это бы завершило тот гнусный круг, в котором он оказался, став графом Килмартином, унаследовав титул, который никак не должен был принадлежать ему. Ничто из этого не должно было принадлежать ему. И если не считать тех злосчастных сапог, которые он заставил Риверса забросить в гардеробную, Франческа осталась единственным из всего принадлежавшего некогда его двоюродному брату, что он не сделал своим.
Смерть Джона принесла ему сказочное богатство. Эта смерть дала ему власть, престиж и графский титул.
Если смерть брата даст ему еще и Франческу, то как он сможет и дальше цепляться за жалкую надежду, что никогда, даже во сне, не желал брату смерти?
Как он сможет жить в мире с самим собой после этого?
– Но должна же она выйти замуж за кого-нибудь, - заметил Колин.
Майкл поднял глаза на своего собеседника и только тут сообразил, что молчал, погруженный в свои мысли, уже довольно долго. И что Колин все это время внимательно наблюдал за ним. Он пожал плечами, стараясь изобразить светскую непринужденность, хотя и подозревал, что это нисколько не обманет человека, сидящего напротив него в кресле.
– Она поступит так, как пожелает, - сказал он. - Она всегда поступает так, как хочет.
– Она может сделать опрометчивый выбор, - сказал Колин. - Ведь она торопится родить детей, пока еще не слишком стара.
– Она не слишком стара!
Верно, но она думает, что стара. Или тревожится о том, что другие сочтут ее старой. Ведь она не смогла зачать от твоего двоюродного брата, в конце концов. По крайней мере не смогла выносить благополучно.
Майклу пришлось вцепиться в край стола, чтобы подавить порыв вскочить на ноги. Хотя почему замечание Колина привело его в такую ярость, он и сам не знал и не смог бы выразить в словах, будь рядом с ним хоть сам Шекспир в качестве помощника.
– Если она станет делать выбор поспешно, - заметил Колин едва ли не небрежно, - она может выбрать человека, который станет для нее тираном.
– Это Франческа? - спросил Майкл насмешливо. Может, какая-нибудь другая женщина и могла оказаться настолько глупой, но только не его Франческа.
Колин пожал плечами:
– Такие вещи случаются.
– Даже если и так, - парировал Майкл, - она никогда не останется в таком браке.
– А у нее будет выбор?
– Ты говоришь о Франческе, - сказал Майкл. И это действительно все объясняло.
– Полагаю, в определенном смысле ты прав, - признал Колин и отхлебнул виски. - Она всегда сможет укрыться у Бриджертонов. Уж мы-то никогда не станем принуждать ее вернуться к жестокому супругу. - Он поставил стакан на стол и откинулся в кресле. - Кроме того, это вообще все отвлеченные рассуждения, не так ли?
Что- то странное появилось в тоне Колина, что-то скрытое и провоцирующее. |