Изменить размер шрифта - +

Эдди окинул друга торжествующим взглядом, в котором явственно читалось: смотри, какую крошку подцепил твой «друг и редкостный мерзавец». Сирил Блэкмур ответил ему насмешливой улыбкой.

— Ладно, не буду вас задерживать. — Эдди небрежно помахал рукой. — Зайду как-нибудь в другой раз. Счастливо, дружище.

Настоящий мистер Блэкмур растерянно посмотрел на закрывшуюся за другом дверь.

— Вот так с ним всегда, — печально сообщил он не то притихшей Олли, не то полкам, заставленным многочисленными папками. — Не понимаю, почему нельзя было просто позвонить и договориться о встрече?

— Наверное, так было интереснее, — вырвалось у Олли.

— Что? — внимательно скользнули по ней глаза цвета созревших маслин. — Вы действительно так думаете? Прийти к другу в офис посреди рабочего дня, потратить чужое время на дурацкую шутку — это интересно?

В его голосе Олли не услышала укора. Скорее в тоне, с которым был задан этот вопрос, сквозило любопытство.

— По крайней мере это — необычно, — пожала плечами Олли. — Но, что касается шуток, думаю, вашему другу стоит быть осторожнее. Кому-нибудь это действительно может не понравиться.

На красивом лице мужчины — Олли только сейчас поняла, что в отличие от своего скорее обаятельного, нежели красивого друга мистер Блэкмур был действительно красив, — снова промелькнула насмешливая улыбка.

— Вам это, судя по всему, понравилось.

— Не судите о людях поспешно, — лукаво прищурившись, покосилась на него Олли. — Я всего лишь сказала, что ваш друг оригинален.

— По-моему, вы и сами большая оригиналка, — не сводя с Олли пристального взгляда, констатировал Сирил Блэкмур. — Не каждый раз журналистки приезжают брать интервью с собаками и пристраивают их охранникам.

Так и знала, что он об этом вспомнит, досадливо подумала Олли. Но то, что Сирил Блэкмур отнесся к этой странной ситуации с юмором, говорило о том, что он не такой ужасный зануда, каким показался ей в самом начале знакомства.

— Я не хотела никого шокировать, — пожала она плечами. — Просто не с кем было оставить пса. Поэтому я и опоздала.

— Извинения приняты, — иронично улыбнулся Сирил Блэкмур. — А мне понадобилось отлучиться. Я предупредил секретаршу, чтобы она попросила вас дождаться меня, но, как видно, она забыла об этом.

— Нет, ваша секретарша не виновата, — призналась Олли. — Я влетела в ваш кабинет так быстро, что она ничего не успела сказать.

— И конечно же решили, что Эдди, по-хозяйски расположившийся у меня в кабинете, и есть я.

— Да, ему удалось меня провести, если вы об этом…

— А теперь жалеете, что придется писать статью вовсе не об обаятельном и оригинальном бизнесмене, а о заурядной личности? — без тени улыбки поинтересовался у нее Сирил Блэкмур.

На этот раз Олли действительно смутилась.

— Я ничего подобного не сказала, — поспешила возразить она.

— Но подумали?

— Вовсе нет. Конечно, все, что рассказывал мистер Макгрин, было смешно, но я понимаю, что мало кому удается построить серьезный бизнес на одних смешных историях.

— Не поделитесь откровениями этого новоиспеченного владельца турфирмы? — насмешливо поинтересовался Сирил Блэкмур, усаживаясь за стол напротив Олли. — Простите, я привык сидеть за столом, а не на столе.

— Ничего, я это как-нибудь переживу, — в тон ему ответила Олли. — А вот другой мистер Блэкмур рассказал мне, что он не только сам сидит на столе, но и внедряет подобный способ расслабиться в кругу своих подчиненных.

Быстрый переход