Изменить размер шрифта - +

– Она вам его описала?

– Не очень подробно. Рейчел немыслимо хороша собой, мистер Деворан, и джентльмены всегда замечали ее…

– Да, помню. – Зима не могла быть холоднее этих слов. – Она поощряла ухаживания этого человека?

– Когда Рейчел только познакомилась с ним – возможно. Она даже решила, что немного влюблена, но потом он стал пугать ее.

– И теперь вы думаете, что этот таинственный злодей похитил ее?

– Да, – упрямо сказала Сара. – Я так думаю.

Некоторое время Гай стоял к ней спиной, наклонив голову, как если бы искал ответы на золотом наконечнике своей трости. Темные волосы завивались вокруг его уха, очертания плеча и руки выдавали сильное напряжение.

– Я не смогу найти ее сама, мистер Деворан! – в отчаянии воскликнула Сара. – У меня нет ни возможностей, ни умения, ни храбрости.

– Но почему вы пришли именно ко мне? – Гай резко обернулся. – И отчего мне кажется, что вы не все рассказали?

Сара шагнула вперед.

– Возможно, сэр, но ведь и вы тоже…

Его ноздри задрожали.

– Вот как? И почему вы так думаете?

– Вы только что сказали, что в тот день на яхте едва обменялись парой слов с Рейчел, но, судя по ее рассказам, все было иначе.

– Неужели?

– Вы провели там целый день, и Рейчел писала, что она болтала как сорока. Она служила тогда у лорда Грейла и считала свое положение совершенно надежным, но когда его семья оставила ее в порту на то время, пока они ездили навестить своих родственников, живущих поблизости, у нее возникли опасения, что ее бросили без всяких средств. Она была настолько встревожена, что написала в агентство по трудоустройству. Вы должны это помнить!

– Вы считаете, что она все это мне рассказала?

Сара снова села на сундук.

– Возможно, Рейчел показалась вам просто болтливой и глупой, но мне она написала длинное письмо обо всем, полное радости и… торжества! Неужели она действительно произвела на вас так мало впечатления?

– Судя по всему, это так. – Деворан по-прежнему не сводил с нее глаз. – И все же это не объясняет, почему вы решили, что я должен вам помогать теперь.

– Рейчел сказала, что вы были очень добры с ней. – Сара подавила вздох. – Она сказала, что вы не раз заставляли ее смеяться.

– Неужели? А я и забыл. Но мы находимся в разном положении, не так ли, миссис Каллауэй? Вы – просительница, я – тот, кому докучают.

– Да. – Чувствуя себя неловко, Сара взяла наугад какую-то книгу. Вероятность получить помощь уходила, как сухой песок между пальцами. – Я не хотела вас затруднять, мистер Деворан. Прошу прощения.

– Не за что! – Гай любезно улыбнулся. – Вполне понятно, что вы расстроены исчезновением вашей кузины, но неужели вас не заботит неприличность обращения к незнакомому человеку?

– Я вдова, сэр, а не девица. Когда на кон поставлены счастье Рейчел и, возможно, ее безопасность, выбирать не приходится.

Гай немного помолчал, словно обуздывая свою мужскую нетерпеливость.

– Итак, выбор, судя по всему, остается за мной, – произнес он наконец.

Золотая линия очерчивала контуры чудовища с головой быка, которое гневно смотрело на Сару с первой страницы книги.

– Тесей решил войти в лабиринт, чтобы сразиться с Минотавром, – сказала она. – Он не обязан был это делать. Он выбрал это добровольно.

– Простите?

В замешательстве положив книгу, Сара встала.

Быстрый переход