— Я полноправный партнер, Диоса, — мрачно поправил Бойс и поспешно отвернулся. Злобную гримасу мгновенно сменила очаровательная улыбка. — Ли… то есть миз Брейдон, — начал он, мгновенно забыв о фамильярности при виде остерегающего взгляда мужа. Обычно он не допускал подобной неосторожности, но сейчас очень хотел знать, достаточно ли пылкие чувства питает Брейдон к своей жене, чтобы поддаться ревности. — Простите, мэм, но я еще не поздоровался с вами как полагается, — приветствовал Бойс, взяв ее руку и прижавшись к ней губами. Правда, эффект был несколько испорчен, поскольку его губы коснулись только кожи ее перчатки. — Прелестна, как всегда, — продолжал он, но тут же отступил подальше, ибо, даже не глядя на Нейла Брейдона, ощущал, как напряглось мускулистое тело. Похоже, даже волосы на затылке спалил этот обжигающий взгляд!
Удовлетворенная улыбка мелькнула на губах Бойса, когда Ли стыдливо запахнула блузку и вытащила из волос соломинку. Нетрудно предположить, что происходило между этими двумя.
— Не удивляюсь, сэр, что вы прошли войну невредимым: ведь дома ожидала красавица жена. И не просто жена, а одна из виргинских Треверсов, сэр, а это дело немалое. Я знал Мэтью Уиклиффа, бывшего жениха миз Треверс, уроженца Южной Каролины. Какая жалость, что он убит. Прекрасный был джентльмен, сэр.
Ничего не скажешь, Кортни Бойс умел сыпать соль на раны и вызвать ревность мужа, готового пойти на все, дабы убедить жену, что отныне только он — единственный мужчина в ее жизни.
— И подозреваю, сэр, — продолжал он, посматривая на Ли, — что мы вторглись сюда в самый неподходящий момент… не то чтобы я осуждал вас, ибо сам горячий поклонник вашей жены, а у нее их немало.
На этот раз он обернулся к Гилу, залившемуся свекольным румянцем, а потом — к Луису, пошатнувшемуся и едва не потерявшему равновесия.
— Уверен, сэр, что вы не тратили времени даром в Санта-Фе, — объявил он далее, улыбаясь разъяренной Диосе, готовой, казалось, разорвать его в клочья.
Умудрившись за несколько минут оскорбить всех присутствующих, он подмигнул Ноуэлл, немедленно подвинувшейся поближе к Нейлу, и уже протянул было руку, чтобы пощекотать ее под подбородком, но встретился взглядом со светлыми серо-зелеными глазами Нейла, сжавшего плечо Ноуэлл, и мгновенно передумал.
— Что же, нам пора к Альфонсо. Мы уже побывали в большом доме. Выпили прохладительного, — заявил Бойс, подтвердив мнение Нейла о том, что он почти пьян. — Но дольше оставаться не могу. Не желаю оказаться на дороге после наступления темноты, да еще в обществе беззащитной дамы, верно, Луис?
Он прекрасно знал, что Диоса вполне способна защитить себя: как-то она вытащила из шляпки острую булавку и набросилась на какого-то крестьянина, имевшего несчастье вызвать ее гнев.
— Разумеется, — откликнулся Луис, выдавив улыбку облегчения. Слава Богу, можно поскорее убраться отсюда, поскольку атмосфера становится крайне напряженной. — Мы немного потолковали с Камиллой и ее тетушками, а потом пришли Лис Хелен и Гай, который, должен сказать, в прекрасном настроении и неплохо выглядит. Надеялись повидать вас, Нейл, Ли, и вашу сестру Алтею, но все словно растворились в воздухе, включая Натаниела. Мы не могли уехать, не поприветствовав вас, Нейл, а когда увидели Гила, он объяснил, где вы.
Гил неловко поежился.
— Итак, до встречи, друг мой, — заключил Луис и повернулся к выходу.
— Мы скоро вернемся, querido, — пообещала Диоса, снова подступив к Нейлу, так что тяжелые духи заглушили нежный запах жасмина. — Встретимся на барбекю в субботу. Вряд ли дядя Альфонсо приедет. Он еще не простил тебя за трагическую гибель Серины. |