Эмили Лоринг. Когда сводит судьба
Глава первая
Когда пошел второй час непрерывного заплыва, Франциска поняла, что с ней что-то не так. Средиземное море было сегодня поистине восхитительно: воды искрились и переливались всеми оттенками голубого и синего. Однако Франциске было не до того — она находилась только на полпути к острову.
Чувствуя всеми мышцами чудовищную усталость, она, помимо своей воли, стала погружаться в воду все глубже и глубже.
— На помощь!.. На помощь!.. — закричала девушка в панике, возникшей от осознания зияющих морских глубин и бесконечности морского простора. С каждой секундой она слабела все больше.
«Я тону, — подумала девушка. — До берега еще столько… Я не доплыву».
Только она хотела в очередной раз вдохнуть живительный воздух, как волны захлестнули ее. Франциска не почувствовала того момента, когда скольжение в прохладные глубины прекратилось. Какая-то сила рывком исторгла ее из забвения к свету.
Она очнулась от ощущения тепла на своем теле. Кто-то давил на ее натруженные легкие, делая ей искусственное дыхание. Она оттолкнула эти руки. Незнакомец, тяжело дыша, продолжал оказывать ей первую помощь. Франциска лежала неподвижно, пока он не спросил:
— Вам лучше?
— Да. Это вы… вытащили меня? — Девушка сделала попытку сесть.
— Да. Вы можете передвигаться? Здесь очень печет, вам нужно уйти в тень.
Незнакомец помог девушке подняться и отойти на несколько шагов от моря. Передвигалась она действительно с трудом, шатаясь и спотыкаясь на каждом шагу. Испуганно оглянувшись по сторонам, Франциска поняла, что она все-таки достигла острова, пусть и не самостоятельно. А дом, в тень которого они зашли, как раз и был развалинами, которые притягивали к себе ее внимание всю последнюю неделю, являясь главной причиной того, что она пустилась в это дурацкое плавание. Ее забил озноб, нервы девушки были напряжены до предела, слабость накатывала мощными волнами.
— Я слышал, как вы кричали… Некоторое время наблюдал за вами. Между прочим, вы направлялись прямо в открытое море.
Франциска попыталась сконцентрировать свое внимание на его словах, но у нее это получалось с трудом.
— Я попала в… ужасную воронку… Не могла преодолеть этой массы воды…
Зайдя в тень дома, Франциска опустилась прямо на песок и тихонько заплакала.
Мужчина отошел в сторону. На лице его были написаны смущение и растерянность. Отвернувшись от девушки, он рассеянно шаркал по песку ногой. Тело его было покрыто бронзовым загаром, волосы темные и мокрые. Он был в рубашке и шортах, плотно облегавших его тело.
— Это глупость — решиться на столь рискованный заплыв, — сказал он после паузы.
Франциска утомленно вздохнула.
— Да. Здесь можно найти лодку? Обратно я точно не доплыву. Слишком устала.
Мужчина отрицательно покачал головой, и только сейчас Франциска поняла, что он раздосадован. Без предупреждения покинув ее, он вскоре показался из дома в сухой одежде, неся в руках огромный красный платок. Равнодушно и рассеянно наблюдала девушка за тем, как незнакомец привязал платок к длинному шесту, воткнутому в песок у берега. Красная тряпка вяло затрепыхалась в знойном воздухе. Мужчина оглянулся на Франциску, и их взгляды встретились.
— У меня есть договоренность с одним парнем на том берегу. Он приплывает, когда я вывешиваю этот платок. Правда, не всегда, а когда ему захочется. Будем надеяться, что он соизволит заметить платок сегодня вечером. Сейчас уже седьмой час. Никак не пойму, с чего это вдруг вам взбрело в голову плыть сюда?
«Его мрачно поджатые губы — плохой признак», — подумала Франциска, внимательно глядя на своего спасителя. |